Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons
La fin du monde telle que nous la connaissons

Traduction de «monde faisons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]




l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En bref, la réalisation de ces objectifs nous permettra d’améliorer sensiblement la façon dont nous faisons du commerce avec le reste du monde.

Concluding this agenda, in short, would greatly improve the way in which we do business with the rest of the world.


Il s'agit donc d'un problème qui touche beaucoup de monde. Faisons-nous fausse route en disant par exemple : « Vous êtes un Métis, et c'est une des raisons pour lesquelles vous éprouvez ces problèmes »?

Are we making a mistake by saying, " Well, because you're a Metis that's one of the reasons why you're experiencing these problems," or is that not what we are doing here?


Nous le faisons pour le bien du plus grand nombre, [.] dans la transparence, afin de rétablir la confiance dans le commerce extérieur, [.] et dans le respect de nos valeurs — des valeurs que nous partageons avec de nombreux partenaires dans le monde, y compris les États-Unis».

We are doing so in order to benefit as many people as possible..in an open transparent way to restore trust in trade. and in a way that is in tune with our values - values we share with many partners around the world, including the United States".


Faisons en sorte que ceux auxquels nous rendons hommage aujourd’hui nous aident à entreprendre notre propre cheminement en vue de bâtir un monde meilleur et de nous rapprocher plus étroitement les uns des autres».

Let those we honour today inspire us to start our own journey to make the world a better place and bring our human family more closely together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons trouver une solution durable pour combattre la crise et, si pour cela nous devons remodeler le monde, faisons en sorte de le rendre beaucoup plus juste, humain et rationnel.

We need a sustainable solution for addressing the crisis, and if this means we have to reshape the world, then we will have to make it much more just, humane and rational.


«(Le livre blanc sur la gouvernance européenne) posera des questions fondamentales au sujet des politiques dont nous aurons besoin dans une Union européenne comptant jusqu'à trente membres ainsi que des meilleurs moyens de faire en sorte qu'elles produisent les résultats souhaités.Le pari consiste à repenser radicalement la manière dont nous faisons l'EuropeÀ concevoir une forme tout à fait nouvelle de gouvernance pour le monde de demain» (Prodi, le 15 février 2000)

"(White Paper on European Governance) will ask fundamental questions about what policies we need in a European Union of up to 30 members, and how such policies can best be delivered . The challenge is to radically rethink the way we do Europe .To devise a completely new form of governance for the world of tomorrow" (Prodi 15.2.2000)


Tout le monde sait que ce n'est pas le cas, mais nous espérons que ce fonds ajoutera quelque chose à ce que nous faisons d'autre part.

Everybody knows that this is not the case but we hope this fund will add something to the other ways in which we are working.


Vous portez à la fois cette inquiétude et en même temps cette immense espérance que viendra un jour où la Chine, en s'ouvrant sur le reste du monde, finira par entendre votre appel, et c'est un souhait, bien sûr, que nous rejoignons ardemment, mais nous ne faisons pas que rejoindre votre souhait, Votre Sainteté.

You have this concern, but at the same time the great hope that the day will come when China, on opening up to the rest of the world, will finally hear your appeal, and that is a wish which we passionately share, but we can only join you in your desire, your Holiness.


Nous sommes ici en un lieu où l'on nous montre, avec une clarté toute scientifique, les répercussions de notre réalité d'aujourd'hui sur le monde de demain et les conséquences qui nous attendent si nous continuons à solliciter la nature comme nous le faisons aujourd'hui.

Here, we are in a location where it is demonstrated with scientific clarity what the consequences of the current situation are for the future and what the consequences will be if we continue to use nature as we do today.


Alors que nous y faisons face, le monde a les yeux rivés sur nous.

As we rise to those challenges, the world will be watching.




D'autres ont cherché : monde faisons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde faisons-nous ->

Date index: 2022-03-26
w