4. estime qu'il est indispensable que l'Union européenne mette sur pied une structure intégrée de normes et d'institutions pour rendre contraignante la Charte des droits fondamentaux, pour affirmer la conformité par rapport au système de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et pour former la base d'un front européen unique de lutte pour une culture des droits dans le monde; demande aux institutions politiques européennes de se mobiliser au service de ces objectifs;
4. Considers it essential that the European Union should establish an integrated framework of rules and institutions to confer binding force on the Charter of Fundamental Rights, ensure compliance with the system provided for in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and form the basis of a single European front in the battle for a worldwide culture of rights; calls on European political institutions to mobilise their energies in support of those objectives;