Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde entier contribuent énormément " (Frans → Engels) :

Du fait de la transition d'IPv4 à IPv6 et de l'énorme augmentation d'adresses qui est prévue, une importante réflexion s'impose sur des aspects tels que l'organisation, l'agrégation et la capacité d'acheminement du système d'adressage IP en Europe et dans le monde entier.

The transition from IPv4 to IPv6 and the anticipated vast increase in addresses, require serious consideration to be given to aspects such as organisation, aggregation and routability of the IP addressing system in Europe and world-wide.


Elles ont également des coûts énormes sur les plans personnel, sociétal et économique dans le monde entier, par exemple des dépenses de santé importantes, des frais juridiques ou des pertes de productivité.

It also has tremendous personal, societal and economic costs all around the globe: from greater health care and legal expenses to productivity losses.


L'instrument de l'Union européenne (UE) contribuant à la stabilité et à la paix (IcSP) a pour but de contribuer à prévenir les crises et à y réagir, ainsi que de créer un environnement sûr et stable dans le monde entier.

The European Union’s Instrument contributing to Stability and Peace (IcSP) is designed to help prevent and respond to crises, as well as to create a safe and stable environment around the world.


L'instrument de l'Union européenne (UE) contribuant à la stabilité et à la paix (IcSP) a pour but de contribuer à prévenir les crises et à y réagir, ainsi que de créer un environnement sûr et stable dans le monde entier.

The European Union’s Instrument contributing to Stability and Peace (IcSP) is designed to help prevent and respond to crises, as well as to create a safe and stable environment around the world.


Dans ce contexte, Horizon 2020 devrait contribuer à la réalisation de l'EER, encourager l'élaboration de conditions-cadres pour aider les chercheurs européens à rester ou revenir en Europe, attirer des chercheurs du monde entier et améliorer l'attrait de l'Europe pour les meilleurs chercheurs.

In that context, Horizon 2020 should contribute to achieving the ERA, encouraging the development of framework conditions to help European researchers to remain in or to return to Europe, attract researchers from around the world and make Europe a more attractive destination for the best researchers.


Chaque année, dans les pêcheries européennes du monde entier, d'énormes quantités de poissons – entre sept et huit millions de tonnes – sont gâchées de la sorte.

Vast quantities of fish are thrown away every year in European fisheries around the world: as much as seven to eight million tonnes.


B. considérant que, dans ses relations avec le reste du monde, l'Union poursuit ses objectifs en matière de politique étrangère, affirme et promeut ses valeurs et ses intérêts, contribue à la protection de ses citoyens et défend ces valeurs dans le monde entier afin de contribuer à la paix, à la sécurité, au développement durable de la planète, à la solidarité et au respect mutuel entre les peuples, au commerce libre et équitable, ...[+++]

B. whereas the European Union, in its relations with the wider world, shall further develop its foreign policy objectives, uphold and promote its values and interests, contribute to the protection of its citizens and advance these values worldwide with the aim of contributing to peace, security, the sustainable development of the Earth, solidarity and mutual respect among peoples, free and fair trade, eradication of poverty and the protection of human rights, in particular the rights of the child, as well as the strict observance and development of international law, including respect for the principles of the United Nations Charter, wh ...[+++]


Cette femme remarquable a énormément contribué à la paix et à la démocratie, non seulement en Birmanie, mais dans le monde entier, et elle a reçu le Prix Nobel de la paix et notre Prix Sakharov.

That remarkable lady has contributed enormously to peace and democracy, not only in Burma but internationally, and she has been awarded both the Nobel Peace Prize and our own Sakharov Prize.


Cette manifestation a été diffusée dans le monde entier et a eu la conséquence positive suivante: non seulement le Parlement est un acteur législatif eu égard à ce type de bonnes pratiques, mais il est également l’agent qui incite à réunir les bonnes pratiques du monde entier, ce qui a probablement contribué à enrichir le débat sur le changement climatique.

This event was broadcast worldwide, and had the positive effect that Parliament, as well as being active in a legislative capacity with regard to this form of best practice, is also creating incentives for the collection of the best ideas worldwide, and thus has probably made a very valuable contribution to the debate on climate change.


Mais, la bonne nouvelle, c'est que cette directive augmentera les ventes de chocolat dans le monde entier, contribuant ainsi aux exportations des pays en développement.

Best of all, the directive will increase chocolate sales overall, thereby increasing the market for developing countries' exports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde entier contribuent énormément ->

Date index: 2021-05-04
w