Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Société d'adoption enfants du monde inc.

Vertaling van "monde devrait adopter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants

What everyone should know about the sexual abuse of children


Société d'adoption enfants du monde inc.

Children of the World Adoption Society Inc.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conclusion, ce que je demande au gouvernement, c'est que tout le monde devrait adopter notre motion, être d'accord avec cela, parce que ce n'est pas normal que les ressources soient à Ottawa et que les pressions sur les services soient dans les provinces.

What I want to tell the government in conclusion is that everyone should support our motion, because it is not right for Ottawa to have all that money while so much pressure is being exerted on the services in the provinces.


L’UE, par l’intermédiaire de ses États membres agissant dans le cadre de l’OACI, élabore un mécanisme de marché mondial pour atteindre l'objectif de croissance neutre en carbone pour 2020, qui devrait, le cas échéant, faire l'objet de réexamens ultérieurs et être rendu opérationnel dès 2020; elle entend par ailleurs adopter la toute première norme d’émission de CO pour les aéronefs. Lors de la prochaine assemblée générale de l'OACI en 2016, l’Europe devrait impliquer d'autres régions du monde ...[+++]

The EU, through its Member States acting within the framework of ICAO, pursues a robust Global Market Based Mechanism to achieve carbon neutral growth from 2020 to be reviewed over time as appropriate, and to be made operational from 2020, as well as the adoption of a first CO standard for aircraft. At the ICAO Assembly in 2016, Europe should reach out to other regions of the world to achieve a truly global mechanism.


(9) estime que le Conseil devrait assurer un lien entre l'adoption de tout nouveau plan d'action de l'Union pour les différentes régions du monde, et l'allocation des ressources pour leur mise en oeuvre.

(9) Considers that the Council should ensure that there is a link between the adoption of new Union action plans for various regions of the world and the allocation of resources for their implementation.


Un plus grand nombre de femmes devraient évoluer dans les sphères politiques: la moitié des Européens estiment qu'il devrait y avoir davantage de femmes aux postes décisionnels dans le monde politique, tandis que sept Européens sur dix se disent favorables à l'adoption de mesures législatives visant à garantir la parité hommes-femmes dans la vie politique.

More women are needed in politics: Half of Europeans think there should be more women in political decision-making positions, with 7 in 10 in favour of legal measures to ensure parity between men and women in politics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. déplore que les journalistes soient fréquemment blessés ou assassinés ou fassent l'objet d'abus graves dans le monde entier, souvent en toute impunité; insiste, dès lors, sur l'importance de la lutte contre l'impunité; souligne que les autorités ne peuvent pas faire face aux menaces et aux violences dirigées contre les journalistes ni garantir leur sécurité sans que les autorités politiques, judiciaires et policières ne prennent des mesures décisives à l'encontre des personnes qui s'en prennent aux journalistes et à leur travail; souligne que les répercussions de l'impunité n'affectent pas seulement la liberté de la presse, mais au ...[+++]

3. Deplores the fact that journalists are frequently wounded or murdered or are being subjected to serious abuses throughout the world, often with impunity; emphasises, therefore, the importance of combating impunity; stresses that the authorities cannot deal with threats and violence directed at journalists or ensure their safety unless the political, judicial and police authorities take decisive action against those who attack journalists and their work; points out that the effects of impunity have an impact not only on the freedom of the press, but also on the daily work of journalists, as well creating a climate of fear and self-c ...[+++]


J'estime que le Canada, comme tous les autres pays du monde, devrait adopter le principe que la citoyenneté ne puisse jamais être révoquée par l'État.

I believe Canada, as well as all countries in the world, should adopt the principle that citizenship cannot be revoked by the state.


Je pense que le Canada devrait adopter une attitude plus critique et au moins entreprendre des études indépendantes sur les effets que peuvent avoir les politiques de la Banque mondiale, du FMI et de l'OMC sur le développement des pays du tiers-monde.

I think Canada should take a more critical attitude and at least undertake some independent studies as to the effects the policies of the World Bank, the IMF and the WPO are having on the development of third world countries.


Il m'a fait prendre, comme il le faisait lui-même, un bain dans une piscine remplie non pas d'eau mais de pièces d'euros. Comme l'Oncle Picsou, il se baignait dans les pièces d'euros et me disait : "Mon rêve est que tous les pays candidats adoptent immédiatement l'euro ; ou plutôt, tout le monde devrait adopter l'euro".

Like Uncle Scrooge, he was swimming in euro coins, and he said to me: ‘My dream is that all the candidate countries will adopt the euro immediately: indeed, the whole world should adopt the euro’.


Je vais parler d'un plan que le gouvernement devrait adopter afin de relever les défis auxquels le monde est confronté.

I am going to talk about what I hope is a plan that the government should adopt in terms of dealing with the challenges our world faces.


M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, plutôt que de simplement s'attaquer à l'attitude des États-Unis comme l'a fait le premier ministre dans le cadre d'une entrevue accordée au quotidien français Le Monde, le gouvernement ne considère-t-il pas qu'il devrait adopter une approche beaucoup plus constructive et tenter d'en arriver, avec ses principaux partenaires, à proposer des solutions permettant de débloquer le processus de négociation de paix en Bosnie?

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, instead of simply criticizing the United States for their attitude, as the Prime Minister did in an interview he granted to the daily Le Monde, does the government not think it should take a much more constructive approach and consult its main partners in order to come up with solutions that would get the peace negotiations moving again in Bosnia?




Anderen hebben gezocht naar : monde devrait adopter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde devrait adopter ->

Date index: 2022-03-15
w