Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des mutations profondes dans le monde du travail
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «monde aura profondément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Des mutations profondes dans le monde du travail

Radical Change in the World of Work


Séminaire sur le sous-développement, cause profonde de l'abus des drogues dans le Tiers Monde

Seminar on the Roots of Drug Use in Under-development in the Third World
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de ce qui se passe, il devrait être plus important pour l’Union européenne de pouvoir s’appuyer sur une politique extérieure solide et cohérente, capable de faire face à un présent difficile et de préparer un avenir problématique, dans lequel les relations internationales seront modifiées et où le monde aura profondément changé.

In view of what is happening, it should be increasingly important for the European Union to be able to rely on a sound, consistent external policy capable of dealing with a difficult present and planning for a problematic future, in which international relations will be altered and the world will be profoundly changed.


Cela aura des répercussions profondes sur le monde.

This will be profound in its implication and in its application within the world.


En effet, le président Sarkozy l’a lui-même souligné lorsqu’il a déclaré, à l’occasion d’une allocution prononcée le 25 septembre 2007 devant l’Assemblée générale de l’ONU: «Il n’y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale transige avec le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes et avec les droits de l’homme (...). Il n’y aura pas de paix dans le monde sans le respect de la diversité, sans le respect des identités nationales (...). L’attachement à sa foi, à son identité, à sa langue, à sa culture, à une façon de vivre, de penser, de croire, c’est légitime ...[+++]

To quote President Sarkozy in his speech of 25 September 2007 to the UN General Assembly: 'There will not be peace in the world if the international community compromises with the right of peoples to self-determination or with human rights (...) There will not be peace in the world without respect for diversity, without respect for national identities (...) Commitment to one’s faith, to one’s identity, to one’s language and culture, and the way one lives, thinks and believes is legitimate and profoundly human.


En effet, le Président Sarkozy l'a lui-même souligné lorsqu'il a déclaré, à l'occasion d'une allocution prononcée le 25 septembre 2007 devant l'Assemblée Générale de l'ONU: ”Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale transige avec le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et avec les droits de l'homme (...). Il n'y aura pas de paix dans le monde sans le respect de la diversité, sans le respect des identités nationales (...). L'attachement à sa foi, à son identité, à sa langue, à sa culture, à une façon de vivre, de penser, de croire, c'est légitime ...[+++]

To quote President Sarkozy in his speech of 25 September 2007 to the UN General Assembly: 'There will not be peace in the world if the international community compromises with the right of peoples to self-determination or with human rights (...) There will not be peace in the world without respect for diversity, without respect for national identities (...) Commitment to one’s faith, to one’s identity, to one’s language and culture, and the way one lives, thinks and believes is legitimate and profoundly human.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plupart d’entre elles concernent l’influence de l’Union européenne dans le monde d’aujourd’hui, car dans tous les domaines que je viens de mentionner, dans tous, l’Union européenne a dû jouer un rôle fondamental: concernant la sécurité énergétique, qui est essentielle et qui nous occupera tout au long de 2006, concernant la question de l’Iran, qui continuera à nous occuper au cours des jours à venir et certainement au-delà - j’en discuterai dans un instant -, concernant les élections palestiniennes et leurs conséquences, concernant le décès du président Rugova et des répercussions qu’il aura ...[+++]

And many of them relate to the European Union’s influence in today’s world, because in relation to all of these issues that I have mentioned, all of them, the European Union has had to play a fundamental role: on the issue of energy security, which is fundamental and which will remain with us throughout 2006; on the issue of Iran, which will continue to occupy us over the coming days and no doubt beyond, and I will discuss this in a moment; on the Palestinian elections and their consequences; on the death of President Rugova and the consequences that it will have in 2006, and let us hope that it is only 2006; on the final agreements ...[+++]


En mai 2004, l'élargissement de l'Union résultant de l'adhésion de dix nouveaux États membres, situés pour la plupart en Europe centrale, aura un impact profond tant sur l'Union elle-même que sur ses relations avec ses voisins et le reste du monde.

The enlargement of the Union in May 2004 with ten new members, most of them in Central Europe, will impact profoundly both on the Union itself and on the Union’s relations with its neighbours and the world.


Le monde libre doit diriger sa fureur non seulement contre les terroristes, mais aussi contre ces États, et cela signifie qu'il y aura un conflit militaire (1255) Cela signifie également que le Canada, un pays libre et l'une des nations les plus prospères et les plus choyées au monde, a l'obligation morale profonde d'accomplir son devoir, de faire sa part comme il l'a faite auparavant.

The fury of the free world must be focused not just on the terrorists themselves but on those states and that does mean there will be military conflict of some sort (1255) It also means that as a free country, as one of the most blessed and wealthiest nations in the world, we have a profound moral obligation to do our duty, to do our share as Canadians have done before.


La situation dans l'ancienne Yougoslavie est l'exemple le plus terrifiant de ce problème (1935) La position que prendra le gouvernement canadien dans cette très importante affaire aura sans aucun doute des répercussions profondes, premièrement, sur la sécurité des Forces canadiennes; deuxièmement, sur l'avenir du maintien de la paix; troisièmement, sur l'évolution et le mandat de l'ONU; quatrièmement, sur le rôle de l'OTAN; et, cinquièmement et surtout, sur l'avenir de la démocratie dans le monde occidenta ...[+++]

The situation in the former Yugoslavia is the most striking example of this problem (1935 ) The position the Canadian government will take on this very important issue will undoubtedly have profound implications on, first, the safety of Canada's armed forces; second, the practice of future peacekeeping; third, the evolution of the United Nations and its future mandate; fourth, the role of NATO; and, fifth and most important, the future of democracy in the western world and peace and security in our world.


La Commission considère que l'ouverture de tous les compartiments de la vie cubaine au monde extérieur aura un impact profond, même s'il est progressif, en termes de changements sociaux.

The Commission considers that the opening up of all areas of Cuban life to the outside world will have a profound, albeit gradual, impact in terms of social change.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     monde aura profondément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde aura profondément ->

Date index: 2023-05-10
w