Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les petites filles dans le monde actuel
Monde actuel

Traduction de «monde actuel surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel

Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today


Les petites filles dans le monde actuel

The Female Child Today


Les petites filles dans le monde actuel

The Female Child Today


Colloque des organisations non gouvernementales sur le thème Les petites filles dans le monde actuel

Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child Today


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que c'est rendre service aux députés libéraux actuels, surtout à ceux des Maritimes, mais aussi à ceux de partout au Canada, parce que le régime des petites semaines existe pour tout le monde.

I think it would be doing a favour to the current Liberal members, especially those from the maritimes, but those from everywhere else in Canada too, because the small weeks plan exists for everyone.


Celle-ci servira de base à une large discussion avec les partenaires sociaux, les États membres, la société civile, le monde universitaire et, surtout, avec les citoyens de l’UE à travers toute l’Europe sur les valeurs et droits sociaux dans le contexte actuel.

This will be the basis for a broad discussion with social partners, Member States, civil society, the academia and, most importantly, with EU citizens all over Europe, on the social values and rights in today's context.


L'hon. Dan McTeague (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, ce gouvernement va prendre le temps qu'il faut pour s'assurer que les menaces qui pèsent sur le monde et auxquelles nous sommes confrontés, ainsi que les questions importantes pour tous les Canadiens et Canadiennes feront l'objet d'un examen propice, qui prendra en considération tous les faits, tous les détails et qui modernisera notre compréhension du monde actuel, surtout compte tenu de la mondialisat ...[+++]

Hon. Dan McTeague (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, this government will take the necessary time to ensure that the threats weighing on the world and Canada and the issues important to all Canadians are examined properly. All the facts will be considered in detail to ensure a clear understanding of today's world, especially in the context of globalization.


Concernant les projets pilotes et les actions préparatoires, nous avons plusieurs possibilités; au niveau des politiques intérieures, où nous voulons encourager l’innovation, et où nous cherchons à lancer, en matière de sécurité, une grande initiative sur la gestion de la migration, grâce à notre ami et collègue, M. Deprez, de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures; et enfin, et surtout, concernant la politique extérieure, pour voir ce que nous pouvons faire pour nouer des liens avec la Chine et l’Inde, car, comme on peut le voir depuis le début, dans le monde ...[+++]

In terms of the pilot projects and preparatory actions, we have a range of different possibilities; in terms of internal policies, where we are wanting to underpin innovation, and where we are looking in terms of security at a major initiative on migration management, thanks to our friend and colleague Mr Deprez from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs; and, last but not least, on external policy, to see what we can do to build up linkages with China and India, because, as reflected from the outset, in the present globalising world we do not have the right kind of networks which link our business and scientists w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système actuel a traversé sans se réformer quatre décennies; il n'intègre pas la concurrence, les consommateurs et l'industrie achètent le sucre à des prix trop élevés, la production betteravière intensive pose des problèmes environnementaux dans nombre de régions et les exportations subventionnées suscitent de vives critiques dans le monde entier, surtout de la part des pays en développement.

The current regime has survived without reform for over forty years; there is a lack of competition, consumers and the sugar-processing industry pay excessively high prices, intensive sugarbeet-growing is causing environmental problems in many regions and subsidised exports are being roundly criticised throughout the world, above all by the developing countries.


9. recommande de poursuivre l'édification d'un cadre de coopération transatlantique à long terme et d'un plan d'action pour lutter contre le terrorisme comme il l'a indiqué dans sa résolution du 24 octobre 2002 de façon à combattre résolument le terrorisme international en utilisant tous les moyens effectifs mis à disposition contre les groupes ou individus terroristes et leurs réseaux afin de défendre le système démocratique et l'État de droit et de protéger les droits et libertés fondamentaux, non seulement par des moyens militaires mais surtout par une approche civile dans le cadre de la prévention des conflits et en s'efforçant de ré ...[+++]

9. Recommends continuing to build a long-term transatlantic collaborative framework and an Action Plan for the Fight against Terrorism, as indicated in its resolution of 24 October 2002 , to combat international terrorism firmly using all effective means against terrorist groups or individuals and their networks in order to defend the democratic system and the rule of law and protect fundamental rights and freedoms, not only by military means but, above all, by a civilian approach in the framework of conflict prevention and by addressing the roots of the tremendous political, social, economic and environmental problems of today's world;


8. recommande de poursuivre l'édification d'un cadre de coopération transatlantique à long terme et d'un plan d'action pour lutter contre le terrorisme de façon à combattre résolument le terrorisme international en utilisant tous les moyens effectifs mis à disposition contre les groupes ou individus terroristes et leurs réseaux afin de défendre le système démocratique et l'État de droit et de protéger les droits et libertés fondamentaux, non seulement par des moyens militaires mais surtout par une approche civile dans le cadre de la prévention des conflits et en s'efforçant de résoudre les problèmes politiques, sociaux, économiques et écologiques m ...[+++]

8. Recommends continuing to build a long-term transatlantic collaborative framework and an Action Plan for the Fight against Terrorism to combat international terrorism firmly using all effective means against terrorists groups or individuals and their networks in order to defend the democratic system and the rule of law and protect fundamental rights and freedoms, not only by military means but, above all, by a civilian approach in the framework of conflict prevention and by addressing the roots of the tremendous political, social, economic and environmental problems of today’s world; stresses that the fight against terrorism cannot be ...[+++]


L'association a collaboré pendant des années avec Transports Canada et Pêches et Océans Canada pour veiller à que cette loi soit satisfaisante, non seulement parce qu'elle répond aux besoins et aux exigences du monde actuel, mais aussi parce qu'elle résiste à l'usure du temps, qu'elle serve bien le Canada et ses industries maritimes, et qu'elle facilite leur évolution, surtout compte tenu des nouvelles technologies qui s'annoncent et de phénomènes naturels tels que le réchauffement de la planète et les conditions ...[+++]

The association has worked cooperatively with Transport Canada and Fisheries and Oceans for years to endeavour to help get this legislation right so that it will not only meet the needs and exigencies of today's world but also that it will suitably endure the tests of time, and will serve Canada and its maritime industries well, going forward, especially in light of projected new technologies and natural phenomena such as global warming and consequentially changing climatic conditions.


Il faut, bien entendu, garder à l'esprit que l'industrie aérienne est sans soute l'industrie la plus mondialisée, dès lors que les avions actuels, surtout ceux à grande autonomie, peuvent aisément faire le tour du monde.

Clearly, we must not forget that the air industry is among the most global industries, for, nowadays, an aircraft can easily fly all over the world, especially if it is a high endurance aircraft.


M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président, le ministre des Finances est conscient que la fiscalité québécoise et fédérale démotive tout le monde actuellement, favorise le travail au noir et, surtout, favorise l'exode de nos meilleurs cerveaux.

Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Speaker, the Minister of Finance is aware that at present the Quebec and federal tax systems are demotivating; they encourage people to work under the table and, more importantly, encourage the brain drain.




D'autres ont cherché : monde actuel     monde actuel surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde actuel surtout ->

Date index: 2025-03-03
w