Le fait que ce traité concerne le charbon et l'acier, et réglemente par conséquent l'exploitation d'une source d'énergie alors cruciale, et qui occupe aujourd'hui une grande part de mon travail en tant que membre de la Commission européenne, me pousse à évoquer cette réunion avec un intérêt particulier - je m'en expliquerai plus loin.
The fact that this Treaty concerned coal and steel, regulating the exploitation of what was at that time an essential source of energy - which is now a significant part of my work as member of the European Commission - prompts me to speak of that meeting with particular interest, as I will explain shortly.