Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon tour celle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour

it made my blood boil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, il y a cette histoire qui a été relatée à la Commission royale et qu'il m'arrive souvent de raconter à mon tour, celle des deux femmes qui étaient venues me parler du fait qu'après de longues procédures, elles avaient découvert que leur fils et leur fille étaient demi-frère et demi-soeur parce qu'issus de même donneur.

For instance, one of the stories of the royal commission, which I often share with people, was of two women who came to talk to me about the fact that they had, after a long process, discovered that their son and daughter were half-brother and half-sister because they had the same donor.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais à mon tour m’associer aux remerciements et aux félicitations qui ont été adressés à celles et à ceux qui sont arrivés à boucler cette négociation très difficile.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to join in the thanks and congratulations addressed to those who have managed to conclude these very difficult negotiations.


À mon tour, je suis fière que des hommes et des femmes aussi remarquables que ceux et celles que j'ai rencontrés sur le Ville de Québec patrouillent les côtes de notre pays.

I am proud that the outstanding men and women I met on the Ville de Québec patrol our shores.


J'aimerais à mon tour souligner la contribution du sénateur Gauthier, mais aussi, du même souffle, celle de mon collègue d'Acadie—Bathurst.

I too would like to recognize Senator Gauthier's contribution but in the same context I would like to recognize the contribution of my colleague from Acadie—Bathurst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Je voudrais à mon tour, remercier Mme Grossetête d’avoir adopté la même philosophie que celle qui avait prévalu pour les maladies rares: la mobilisation contre l’injustice dont sont victimes certains patients, dans le cas présent les enfants.

– (FR) Mr President, I would like, in my turn, to thank Mrs Grossetête for having adopted the same philosophy as was applied to rare diseases: mobilisation against the injustice suffered by some patients, in this case children.


- Monsieur le Président, à mon tour, je voudrais répondre le plus précisément possible à celles et ceux qui sont intervenus.

– (FR) Mr President, I would now like to respond in as much detail as possible to those who have contributed to the debate.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait faite à un moment-clé - nous le reconnaissons tous - de l’actuelle politique commune de la pêche et de celle que nous élaborons pour les prochaines années.

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


- Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier les orateurs qui se sont exprimés pour soutenir la position de la Commission - y compris la Présidente en exercice du Conseil - et remercier aussi celles et ceux qui ont souhaité bonne chance aux négociateurs.

– (FR) Mr President, I too wish to thank the speakers who have stated their support for the Commission’s position – including the President-in-Office of the Council – and also to thank those who have wished the negotiators good luck.


J'ai patiemment attendu mon tour, afin de pouvoir exprimer mon point de vue et joindre ma voix à celles de mes collègues, pour exprimer notre colère et notre opposition au projet de loi S-17.

I have patiently waited for my turn so I could have my say and join with my colleagues in expressing our absolute anger and opposition to Bill S-17.


Monsieur le Président, c'est un plaisir pour moi de participer au débat d'aujourd'hui et de déplorer à mon tour que le gouvernement refuse de prendre en compte les besoins des nouveaux arrivants et de financer adéquatement les services d'établissement qu'ils méritent et sur lesquels ils comptent. En fait, la question déborde largement celle des nouveaux arrivants au Canada.

Mr. Speaker, I am pleased to continue this debate and to add our concerns to the government's refusal to consider the newcomers to Canada and their need to be ensured of having adequate funding for the settlement services that they both need and deserve.




Anderen hebben gezocht naar : mon tour celle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour celle ->

Date index: 2024-11-26
w