Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon tour après » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour

it made my blood boil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
John Gordon IV, analyste principal des politiques, RAND Corporation: Je vais laisser mon collègue briser la glace, après quoi je vais prendre la parole à mon tour, si vous me le permettez.

John Gordon IV, Senior Policy Analyst, RAND Corporation: I will defer to my colleague and I will follow him, if I may.


- Monsieur le Président, à mon tour d’exprimer ma très vive émotion après le lâche assassinat, le 2 mars dernier, du ministre pakistanais en charge des minorités de confession chrétienne, M. Bahti.

– (FR) Mr President, I, too, was deeply shaken by the cowardly assassination on 2 March 2011 of Mr Shahbaz Bhatti, the Christian Minister for Minorities in the government of Pakistan.


– Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Madame la Commissaire, c’est à mon tour, après M. Danjean, en tant que parlementaire européen originaire du nord de la France, de dire non seulement l’émoi qu’a provoqué cet assassinat de jeunes Nordistes mais aussi cette injustice révoltante.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, as a Member of the European Parliament who hails from the north of France, I will join Mr Danjean in describing not only the intense emotions that the killing of these two young men from northern France provoked but also the sense of outrage at the injustice of it.


– (SK) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier la rapporteure, Mme Gál, car j’estime qu’elle est parvenue à réaliser le principal objectif du rapport, qui est plus particulièrement de clarifier les rôles que les différents mécanismes et institutions joueront dans la nouvelle architecture des droits fondamentaux après Lisbonne.

– (SK) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank the rapporteur, Mrs Gál, as I think she has managed to fulfil the main aim of the report, which is specifically to clarify the roles which individual institutions and mechanisms will play in the new post-Lisbon architecture of fundamental rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, à mon tour de me lever, cet après-midi, pour la poursuite de ce débat sur l'amendement de mon collègue, le député de Sherbrooke, qui vient modifier le projet de loi C-23, Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Colombie.

Mr. Speaker, I rise here this afternoon to resume debate on the motion put forward by my colleague, the hon. member for Sherbrooke, to amend Bill C-23, Canada-Colombia Free Trade Agreement Implementation Act.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord féliciter à mon tour notre rapporteur et dire, après votre présentation, comme après celle que Pascal Lamy est venu faire, au nom de l’OMC, devant la commission du commerce international il y a quelques jours, que l’on voit qu’après Hong Kong, après Londres, après Rio, le cycle de Doha reste en suspens et qu’il est même en danger.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should like, first of all, to take my turn in congratulating our rapporteur and to say, following your presentation and the one that Mr Lamy, on behalf of the WTO, came here to make before the Committee on International Trade a few days ago, that we can see that, after Hong Kong, London and Rio, the Doha Round remains in abeyance and that it is even in jeopardy.


Et, à mon tour, je voudrais partager avec vous trois réflexions sur l'après-Nice et l'avenir de l'Union, qui m'apparaissent comme trois points sur lesquels appuyer la réflexion commune.

I personally should like to take this opportunity of sharing with you three ideas on the post-Nice context and the future of the Union which I feel to be three points which can serve as a basis as we together ponder the issues.


- Madame la Présidente, après le Président en exercice du Conseil, le ministre Gama, et après avoir pris soin d'écouter le président Napolitano qui interpellait la Commission en particulier, je voudrais à mon tour vous donner le sentiment de la Commission européenne à la veille de cet important Conseil européen de Feira, non sans vous avoir au préalable présenté les excuses personnelles du président Prodi, au nom duquel je m'exprim ...[+++]

– (FR) Madam President, after the President-in-Office of the Council, Mr Gama, and having listened to Mr Napolitano, chairman of the Committee on Constitutional Affairs, who had questions for the Commission in particular, I, in turn, would like to share with you the Commission’s thoughts on the eve of this important European Council in Feira, but first I must present President Prodi’s apologies.


L'honorable Catherine S. Callbeck: Honorables sénateurs, je voudrais à mon tour ajouter quelques mots aux nombreux hommages qui ont été rendus cet après-midi au sénateur Orville Phillips.

Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I, too, want to add a few words to the many tributes that have been given this afternoon to Senator Orville Phillips.


Je réponds à un appel, et, après avoir écouté la population du Québec, j'ai choisi à mon tour d'écouter mon coeur.

I am answering a call, and after listening to people in Quebec I chose to listen to my own heart.




D'autres ont cherché : mon tour après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour après ->

Date index: 2022-10-02
w