Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon tour aborder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour

it made my blood boil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, je tiens d'abord à vous féliciter à mon tour de votre nomination.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, first of all I would like to congratulate you on your appointment.


M. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi à mon tour de remercier mes concitoyens de Manicouagan qui, pour une troisième fois, ont fait confiance au Bloc québécois.

Mr. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, first of all, I would like to thank my fellow citizens of Manicouagan for showing their confidence in the Bloc Quebecois for the third time in a row.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.

– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.

– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député de Dauphin—Swan River a soulevé quelques points que je veux à mon tour aborder, comme la taxe sur l'essence pour financer les autoroutes.

The hon. member for Dauphin—Swan River mentioned a few things that I want to cover, such as the gas tax on highways.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d'aborder à mon tour la question de la rigidité de la politique de la Commission.

– Mr President, I also want to address a rigid Commission policy.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je tiens tout d’abord, à mon tour, à féliciter les deux rapporteurs, M. Méndez de Vigo et M. Leinen, pour le travail remarquable qu’ils ont présenté mais aussi pour la manière dont ils se comportés, du début jusqu’à ce jour, afin d’intégrer réellement dans leur rapport le plus d’idées et de vues possible de membres du Parlement européen.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, I, too, should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen, for their sterling work and the manner in which they have conducted themselves, for want of a better word, from start to finish in order to include as many ideas and views of the Members of the European Parliament in their reports as possible.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord, au nom de mon groupe, de remercier ? mon tour M.? Beysen, le vice-président de la commission juridique, pour avoir rédigé le rapport très rapidement et pour nous avoir recommandé de l'adopter sans modifications.

– (DE) Madam President, firstly, I would like, on behalf of my Group, to thank Mr Beysen, our vice-chairman in the Legal Affairs Committee, for having drafted the report so rapidly and for recommending that we adopt the common position in its unamended form.


L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, je voudrais, à mon tour, aborder le projet de loi C-14, qui présente, à notre avis, une lacune importante qui a une certaine incidence sur le Canada atlantique et, particulièrement, le Nouveau-Brunswick.

Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, I should like to speak to Bill C-14, which, we feel, has a major omission in the bill that reflects on Atlantic Canada, in particular, the province of New Brunswick.


Le sénateur Champagne : Le point que je voulais aborder a été couvert, je vais attendre mon tour.

Senator Champagne: The point I wanted to discuss was covered. I will wait my turn.




D'autres ont cherché : mon tour aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour aborder ->

Date index: 2024-11-01
w