Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modèle du temps depuis l'exposition
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Temps depuis inspection
Temps depuis révision
Temps écoulé depuis l'apparition du symptôme
Temps écoulé depuis le lancement

Traduction de «mon temps depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modèle du temps depuis l'exposition

time-since-exposure model | TSE model






date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à temps plein [ date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à plein temps ]

full-time interest-owing-from date


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


temps écoulé depuis l'apparition du symptôme

Time since symptom started


temps écoulé depuis le lancement

ground elapsed time | GET


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce dossier a occupé une partie importante de mon temps depuis mon élection en 1993.

It has occupied a significant part of my time since my election in 1993.


Comme mon temps de parole est limité, j’aimerais aborder un seul point, à savoir les soi-disant forces russes de maintien de la paix qui se trouvent depuis 14 ans sur le territoire de la Géorgie, de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud.

As my time is short I would like to address just one point, specifically the so-called Russian peacekeepers which have so far spent 14 years on Georgian territory, Abkhazia and South Ossetia.


Monsieur le Président, je vais partager le temps qui m'est accordé avec le député de Niagara-Ouest—Glanbrook, qui a été mon mentor depuis mon élection il y a environ deux ans.

Mr. Speaker, I will be sharing my time with the member of Parliament for Niagara West—Glanbrook. He has been a mentor to me, as I am a new member of Parliament who was elected a couple of years ago.


Permettez-moi de dépasser mon temps de parole pour exprimer mon respect et mes remerciements à tous les collègues qui luttent patiemment depuis des années, bien avant mon arrivée, pour faire avancer ce dossier.

May I run over time slightly in order to pay my respects and offer my thanks to all the members who have patiently fought to make headway here over the years, long before my arrival here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il m'a dit : "Je passe une bonne partie de mon temps seul dans la montagne, au milieu des bois, parfois la nuit parce que, si on coupe le bois pendant la pleine lune, il brûle mieux dans les cheminées" - c'est ce qu'il m'a dit mais cela, je le sais depuis longtemps - "et je me sens très seul.

He told me he spends a lot of time on his own up the mountain, deep in the woods, sometimes at night because wood that is cut by the full moon burns better in the fireplace – but I have always known that.


Monsieur le Président, permettez-moi d'abuser légèrement de mon temps de parole, car j'aimerais attirer l'attention sur un cas qui ne pouvait plus figurer sur la liste des débats d'actualité car il n'est connu que depuis peu.

Mr President, with your permission I will misuse a little of my speaking time and draw attention to a case which could not be included in the list of urgencies because it only recently became known.


J'ai précisé que je voulais expliquer mon vote par écrit et l'on m'a dit que je devais être ici tout d'abord pour le vote et puis que je devais attendre que l'on m'appelle pour signaler que je souhaitais faire une explication de vote par écrit. Pourquoi suis-je ici depuis une demi-heure à perdre mon temps ?

I indicated that I wanted to make my explanation of vote in writing and I was told that I would have to be here for the vote in the first instance and that I would have to wait until I was called to indicate that I wanted to make it in writing. Why have I had to waste half an hour here?


Je me suis enrôlé dans la Réserve navale en juillet 1978, au NCSM Chippawa, comme le sénateur l'a mentionné. J'y ai passé le gros de mon temps depuis, soit à Winnipeg, où je fréquentais l'Université du Manitoba, soit à Victoria ou à Halifax.

I joined the naval reserve in July, 1978, at HMCS Chippawa, as the senator mentioned, and spent the majority of my time there, either in Winnipeg, where I was attending the University of Manitoba, or in Victoria or in Halifax.


Ce qui m'amène à la deuxième question que je voulais aborder et à laquelle j'ai consacré beaucoup de mon temps depuis les années 1970, à savoir comment une société qui se veut durable peut-elle subvenir à ses besoins énergétiques.

That brings me to the second few remarks I want to make, which relates to what I have spent most of the time since the 1970s thinking about, which is what the energy component of a sustainable society might look like and how we could get there.


Espèces de fous habités par des planètes incréées criant: «Laissez-moi partir où vous n’êtes jamais allés rôder dans les méandres dangereux des espaces inconnus» Prophètes jetés là par la société chacun hurlant: «Si je dois mourir ce sera à mon temps choisi par mes défis ce sera à mon tour puni pour mes discours Si je dois survivre ce sera à mes risques J’assume la démesure de ma quête et les suites de ma défaite Mes blessures je les endure Je cherche un chemin neuf entre l’espoir et le quotidien et quand l’action creusera mon ventre et ma faim je ne me plaindrai pas à votre table débordante ne vous dirai même pas à quel point j’ai faim de ...[+++]

Translated by Jonathan Kaplansky - Crazies haunted by uncreated planets shouting: “Let me go where you’ve never been let me meander along the dangerous turns of unknown spaces” Prophets plonked there by society each shouting: “If I must die it will when my time comes due to all my risks I’ve run If I must die when my turn has come punished for my views If I must survive it is a risk I take I accept the magnitude of my quest and the consequences of my defeat My wounds I endure I am searching for a new path between hope and daily life and when action makes me ravenous I will not complain at your overflowing table I won’t even tell you how hungry I am to live and how long I have suffered in silence from a world with no sharing or compassion”. ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon temps depuis ->

Date index: 2021-05-17
w