Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour

it made my blood boil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autre sujet de fierté légitime à mon sens: le fait que nous soyons parvenus à obtenir une augmentation de 30 % des dotations en faveur d'Horizon 2020 dans le cadre financier pluriannuel, et ce malgré toutes les restrictions découlant de notre situation financière.

Another area where I think we could very proud is – in spite of all the restrictions because of our financial situation – that it was possible in the MFF to get 30% more for Horizon 2020, for research and technology.


Je voudrais dire encore une fois que, si la majorité soumise de ce comité devait décider de rejeter la motion de mon collègue, Paul Crête, j'inviterais ce comité à faire preuve de toute l'honnêteté intellectuelle qui devrait lui être propre, en dépit de l'analyse et de l'interprétation que fait le président de la motion qui a été adoptée le 2 avril et qui, à mon sens, ne va pas du tout dans le sens de son interprétation.

Let me repeat that if the submissive majority of this committee decided to reject the motion of my colleague, Paul Crête, I would invite this committee to display the intellectual honesty that should be expected of it, instead of the interpretation given by the Chair to the motion adopted on April 2, which, in my opinion, is not at all the correct one.


À vrai dire, il y a une chose qui me surprend: alors que nous examinons cette législation d'un point de vue humanitaire, c'est justement l'aspect humanitaire qui, à mon sens, fait défaut dans les critères considérés au moment de transférer une personne vers un autre État pour y purger sa peine.

In fact I am surprised that, whilst we are taking this legislation from a humanitarian point of view, one of the criteria that is absent when it comes to transferring a person from serving a sentence in one particular state to another is, in my view, the humanitarian aspect.


J'ai relu hier soir le rapport de mars 1999 du Comité mixte britannique sur le privilège parlementaire qui, à mon sens, fait bien le tour des questions qui vous sont soumises.

I reread last night the Joint Committee on Parliamentary Privilege report, a U.K. report of March 1999, which I think circumscribes a lot of the issues you are faced with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La résolution du problème des déchets représente, à mon sens, un défi considérable pour la société irlandaise et son gouvernement et j’ai bien sûr fait part, lors des discussions internes de la Commission sur les ressources, de mon manque de personnel.

I understand that it is a big challenge to Irish society and its government to handle the waste problem, and I have of course made my understaffing problem known in the Commission's internal discussions on resources.


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques réticences sur l'absence de représentatio ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Elle a fait, selon moi, un excellent travail et, qui plus est, elle a fait montre d'imagination, de sérénité et d'habileté pour atteindre des accords et des compromis afin de présenter, devant cette Assemblée et devant la Commission, un document qui, à mon sens, peut s'avérer utile et efficace.

I think that she has done a magnificent job and also that she has shown imagination, calm and a capacity to reach agreements and compromises in order to present a document to this Parliament and to the Commission which I think can be useful and effective.


Il est à mon sens dangereux de continuer à utiliser le secteur agricole comme une carrière d'extraction, de le raboter peu à peu avant de se tourner vers ce qui a été nécessairement épargné, de glisser, dans l'ensemble, sur une pente savonneuse et de perdre de ce fait les fonds dons nous avons un besoin urgent pour le développement rural.

I think there are dangers in our continuing always to exploit agriculture for more resources, in our cutting back on it little by little and in our basing the next allocation on what has now of necessity been saved. In this way, we slowly embark upon a slippery slope whereby the money we urgently need for rural development is lost.


Il y a lieu, à mon sens, de se pencher sur la possibilité de désigner au Parlement européen un haut fonctionnaire, tel que le président, auquel certains faits pourraient être signalés par des moyens satisfaisant aux mêmes exigences de confidentialité que celles applicables aux autres procédures de communication.

I think, for instance, that consideration could be given to specifying a senior person in the European Parliament, such as the President, to whom an individual could report by means which fulfil the same requirements of confidentiality as those which must be observed when the other channels of reporting are used.


Il ajoute aussi dans son discours que la perception de la dette se ferait par le biais de l'impôt sur le revenu (1750) De prime abord, la proposition peut être séduisante en ce sens qu'on fait preuve d'une souplesse qui est, à mon sens, de bon aloi pour toute personne qui a des dettes.

It also provides for debt collection through income tax (1750) At first glance, the proposal may seem attractive in the sense that it allows for some flexibility, which is a good thing for a person in debt.




D'autres ont cherché : mon sens fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens fait ->

Date index: 2024-04-25
w