Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens elle " (Frans → Engels) :

Ces questions, à mon sens, ne devraient pas être controversées parce qu'elles visent à protéger nos citoyens, nos entreprises, nos partenaires, la crédibilité des engagements pris.

These questions, as far as I see it, should not be controversial because this is about protecting our citizens, our businesses, our partners, and the credibility of our promises.


À mon sens, elle constitue véritablement le coup d’envoi d’une action concertée au niveau européen pour aider la Grèce à mettre en œuvre les réformes structurelles indispensables à son redressement».

To me, this meeting means nothing less than a starting shot for a concerted joint European effort to assist Greece implement the much needed structural reforms required for its recovery".


À mon sens, elles représentent les fondations sur lesquelles nous allons devoir bâtir à la fois le budget 2011 et notre vision pour l’avenir.

In my view, they provide the cornerstones on which we will have to build both the 2011 budget and our vision for the future.


À mon sens, elle est tellement impuissante qu'elle appuie haut et fort des aberrations qui nous ramènent à l'époque de la censure.

I think she is so powerless that she is strongly supporting aberrations that are taking us back to the time of censorship.


À mon sens, elles ne peuvent être envisagées que si elles sont absolument nécessaires et efficaces pour atteindre de manière très claire des objectifs prédéfinis.

Only if they are absolutely necessary and effective in addressing very clearly predefined objectives can they be the subject of discussion in my opinion.


Concernant la définition de la viande d’animaux sauvages, elle n’est pas, en l’état, acceptable, à mon sens. Elle introduit, en effet, une confusion quant à la provenance de la viande de gibier.

The definition of wild meat is not acceptable either as it stands, in my opinion, because it introduces confusion as to the origin of game.


A mon sens, elle pourrait être courte, terminale, et décisionnelle.

I can see no need for it to be lengthy, but it will mark the culmination and decisions will be taken.


À mon sens, elle fera, dans une large mesure, double emploi avec les agences existantes.

It will largely duplicate the activities of existing agencies.


À mon sens, elle devrait normalement posséder des preuves avant d'aller aux quatre coins du monde poser des questions au sujet de citoyens canadiens ou est-ce la pratique du gouvernement actuel d'autoriser la GRC à interroger des citoyens dans d'autres pays au sujet des activités criminelles de Canadiens sans posséder aucune preuve au préalable?

It seems to me that there would need to be some evidence before they would go travelling all over the world to ask questions about Canadian citizens, or is it the practice of this government to allow the RCMP to travel the world and ask questions of citizens of other countries about criminal activities of Canadian citizens without first having any evidence whatsoever?


Elle a aussi pour fonction de s'assurer de la légalité des lois mêmes du gouvernement et, à mon sens, elle n'est pas à la hauteur de ses responsabilités à cet égard.

Her other role is to consider and address the legality of government legislation, and I would suggest that in that area she is abdicating her responsibility.




Anderen hebben gezocht naar : mon sens     controversées parce qu'elles     mon sens elle     mon sens elles     elles     d’animaux sauvages elle     coins du monde     elle     mon sens elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens elle ->

Date index: 2022-09-07
w