Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens doit » (Français → Anglais) :

À mon sens, ce qui importe, c'est que l'effort que nous devons déployer en ce sens se doit d'être international.

I think the important point is that it has to be an international effort.


Aux fins du compte rendu et pour la gouverne des médias, si nous recommandons simplement de continuer de faire ce que le Parlement nous a déjà donné pour instruction de faire, à mon sens, toute discussion étirée de plus d'une demi-heure.Si les nouveaux membres ont davantage de questions techniques, ils devraient les poser rapidement, mais si cela doit demander plus d'une demi-heure, à mon sens.

For the record and the media, if we're merely recommending that we carry on what we've been doing as Parliament has already directed, for me any lengthy discussion longer than half an hour.If new people have more technical questions, they should ask them quickly, but anything past half an hour to me would be.


Afin de déterminer si la question de privilège doit avoir la priorité, nous devons interpréter le sens du terme « présumée » qui, à mon sens, nécessite une communication de nature générale.

In order to determine whether the question of privilege should take priority, we need to interpret the meaning of the word " putative," which I would argue requires a disclosure of a general nature.


Je ne pense pas non plus qu’il s’agisse d’une bonne idée que les entités financières puissent choisir l’entité de contrôle finale. Je crois que la formule proposée par la Commission est plus cohérente, qu’elle est plus respectueuse des directives antérieures, plus cohérente avec le bon sens - c’est l’autorité nationale qui connaît le mieux quel est le droit national applicable, dont l’investisseur doit être informé - et que, surtout, elle offre moins de risque ...[+++]

I believe that the formula proposed by the Commission is more coherent and gives greater respect to the previous Directives, and shows a greater degree of common sense – that it is the national authority which has the best knowledge of the applicable national law, of which it should inform the investor – and that, above all, it presents the least risks, because the absolute freedom formula, in my opinion, opens up a competition, a race between the supervisory authorities to make things too easy and attract investors who would be a thr ...[+++]


Il est à mon sens capital que la Commission et le Conseil soutiennent la capacité de travail du Parlement européen dans ce domaine et que nos droits démocratiques puissent être appliqués comme il se doit au sein du Comité de suivi , dans le respect de la neutralité.

I believe it is very important for the Commission and the Council to work towards strengthening the way the European Parliament functions in this area, as provided for in the Lamfalussy report, so that we can also exercise our democratic rights in the monitoring committee while preserving complete neutrality.


Le cadre juridique nécessaire doit être lié, à mon sens, avec un dispositif de pré-alerte reconnu par les pays membres lorsqu’une menace pour la santé humaine est suspectée, lequel identifierait les produits suspectés et leurs fabricants en les désignant publiquement.

The legal framework this requires must, as I understand things, be allied to a recognised early warning system through the EU countries, so that suspicion that human health has been endangered will result in the products being designated and their manufacturers named in public.


Le rôle du roi, si rôle il doit y avoir, doit à mon sens être envisagé compte tenu de cet objectif.

The King’s role, if he is to have one, must, in my opinion, be considered with this objective in mind.


Toutefois, la réponse, à mon sens, ne doit pas seulement être cherchée en termes de compétences abstraites, dans des cloisonnements étanches ou définitifs.

However, the solution should not, in my view, be sought solely in terms of abstract responsibilities or in definitive or watertight compartments.


À mon sens, toutes les remarques générales relatives à l'organisation des marchés ne peuvent pas être intégrées dans le cadre de la présente proposition. Elles anticipent en effet le rapport qui doit être déposé par la Commission et doivent dès lors être discutées dans le cadre de ce rapport.

As I see it, none of these general comments on the COM has any place in the proposal before us, because they anticipate the proposal that we are still considering, and should therefore be discussed in conjunction with this report.


C'est sur ce plan que la Commission doit à mon sens faire des efforts particuliers". Le Président désigné s'est déclaré déterminé "à améliorer la culture budgétaire et administrative de la Commission".

The President-designate said that he is determined "to improve the Commission's budgetary and administrative culture".




D'autres ont cherché : mon sens     sens se doit     cela doit     interpréter le sens     privilège doit     elle offre moins     bon sens     dont l’investisseur doit     doit     juridique nécessaire doit     rôle il doit     rapport qui doit     commission doit     mon sens doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens doit ->

Date index: 2025-09-20
w