Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens d'autant " (Frans → Engels) :

Autant je suis prêt à appuyer le projet de loi C-23, autant je ne suis pas encore prêt à prendre une décision sur une nouvelle définition du mariage autre que celle qui est mon sens commun.

While I am prepared to support Bill C-23, I am not yet prepared to make a decision about a new definition of marriage other than the one that is commonly understood.


C'est peut-être vrai que les jeunes sont capables de le faire, mais, à mon sens, pour autant qu'il existe une clientèle pour la CPAC, elle est probablement formée de personnes plus âgées qui jouissent de temps libre.

Maybe young people are able to do it, but my sense is that, to the extent there is an audience out there, it is older people with time who are probably more apt to be watching CPAC.


Pour autant, je n’ai pas remarqué la moindre mention d’un certain nombre de points qui, à mon sens, revêtent une importance majeure et que j’ai d’ailleurs intégrés dans le rapport.

However, I have not noticed any mention of a couple of matters which are, in my view, extremely important and which I have included in the report.


Mesdames et Messieurs, cette provocation flagrante est, à mon sens, d’autant plus regrettable que cet hommage à un criminel de guerre militaire comprenait un discours du consul hongrois – un diplomate du pays actuellement en charge de la Présidence et s’exprimant dans de nombreux forums en notre nom à tous, et également au nom de l’ensemble de l’UE.

Ladies and gentlemen, this blatant provocation is, in my view, all the more unfortunate for the fact that this celebration of a military war criminal included a speech from the Hungarian consul – a diplomat of the country now holding the Presidency and speaking in many forums on behalf of all of us, and also on behalf of the entire EU.


Dans ce sens, je crois que ce qui est dit ici est extrêmement important: nous devons travailler sur nos problèmes communs tels que la sensibilité, la liberté d'expression sur l'internet et la protection, autant de questions prioritaires, à mon sens.

In this sense, I feel that what has been said here is extremely important: we must work on common problems such as sensitivity, freedom of expression on the Internet and protection, priority issues in my view.


Tout ceci rend à mon sens d'autant plus nécessaire et urgent de notre part que les contacts soient intensifiés afin de consolider de cette manière les forces dont la grande majorité de la population a conscience de disposer.

All this makes it, in my view, a matter of urgent necessity that we should for our part build up our contacts and thereby strengthen the forces that the majority of the population know to be behind them.


J'ai souligné qu'à mon sens, Milosevic étant parti, les problèmes en souffrance devraient être résolus par le biais d'un processus de dialogue calme et rationnel faisant montre de compréhension du point de vue des autres parties, d'une certaine générosité et d'une dose de patience (autant de qualités qui n'ont pas toujours été largement présentes dans la région au cours de la dernière décennie - et c'est un euphémisme).

I underlined my view that with Milosevic gone, remaining problems should be resolved through a process of rational and calm dialogue displaying understanding of others' points of view, a certain generosity of spirit and a degree of patience (These are attributes that have not always been widely available in the region in the last decade – I understate the point.) Now a new generation of leaders was in power who want to do things differently, I concluded.


À mon sens, on a tort la plupart du temps - pas toujours, mais très souvent - de reprocher aux sénateurs de manquer d'assiduité, en autant du moins que je connaisse mes collègues des deux côtés du Sénat.

In my mind, on most occasions this criticism is unjustified - not always, but most often - at least as far as my knowledge of my colleagues on both sides of this chamber is concerned.


D'autres provinces sont en train de régler le problème avec le ministre, mais le Québec veut tout avoir. À mon sens, je pense qu'il faut s'assurer que le gouvernement fédéral est toujours présent dans ces domaines parce que le Québec, comme les autres provinces qui sont malheureusement dans une situation économique plus difficile que les provinces les plus riches, ont besoin d'une présence fédérale pour effectuer une répartition, autant que faire se peut, ...[+++]

I think we must maintain a federal presence in these areas, because Quebec, like other provinces where the economic situation is not as good as in the richer provinces, needs the federal government to redistribute resources from those who have jobs to those who do not.


La proposition d'amendement ne devrait pas se répercuter sur le statut de ces instruments qui, à mon sens, et comme je l'ai mentionné, relèvent tout autant des provinces que du gouvernement fédéral.

The proposal for amendment should not affect the status of those instruments, which, in my opinion, as I mentioned, are as much under federal jurisdiction as provincial.




Anderen hebben gezocht naar : mon sens     autant     jeunes     pour autant     mon sens d’autant     dans ce sens     forces dont     mon sens d'autant     rationnel faisant montre     qu'à mon sens     patience autant     autant du moins     d'autres provinces     une répartition autant     relèvent tout autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens d'autant ->

Date index: 2022-02-26
w