Finalement, pour en revenir à mon point précédent, beaucoup des facteurs aggravants qui pourraient justifier l'imposition de peines minimales obligatoires, comme une condamnation précédente pour trafic de stupéfiants, vont souvent empêcher une personne d'être seulement admise à un tribunal de traitement de la toxicomanie.
Finally, relating to my previous point, many of the aggravating factors that cause mandatory minimums to be invoked, such as a prior drug conviction, will often disqualify a person from even being enrolled in a drug treatment court in the first place.