Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon mémoire nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ça nous concerne tous : mémoires présentés au Comité sur l'agriculture durable du Conseil des sciences

It's Everybody's Business: Submissions to the Science Council's Committee on Sustainable Agriculture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux revenir sur le fait que la littérature internationale nous a révélé — ce ne sont pas nos études mais bien des études internationales — que le lien entre l'incapacité de communiquer adéquatement dans la langue de l'usager produit des conséquences, conséquences que vous retrouverez dans mon mémoire au sujet des prestations.

I want to come back to the fact that the international literature has shown — these are not our studies but international ones — that the connection between the inability of a user to communicate adequately in his or her language leads to consequences — consequences that I address in my brief about service delivery.


Par souci de brièveté, monsieur le président, je laisse de côté les passages de mon mémoire concernant les conflits d'intérêts et la gouvernance en invitant les sénateurs à nous poser des questions à ce sujet s'ils le souhaitent.

Mr. Chairman, in the interest of brevity I will skip the sections on conflict of interest and governance that are covered in our brief, and would invite questions from senators in those areas, if they have any.


Si les membres du comité voudraient bien passer directement à la page 5 de mon mémoire, à la rubrique intitulée «Conclusion et recommandations», vous verrez que nous y indiquons que la façon la plus facile et évidente d'inscrire le principe de prudence dans ce projet de loi consisterait à adjoindre un autre paragraphe au préambule.

If the members of the committee would like to skip right ahead in my brief to page 5, under ``Conclusion and Recommendations,'' it is noted there that the most obvious and the easiest place to insert the precautionary principle into this bill is in an additional recital in the preamble.


J’ai au fond de ma mémoire et de mon cœur cette nuit du 3 octobre, où nous avons eu l’honneur et la joie – Enrique Báron, Président du Parlement européen, et moi - d’être invités à cette soirée mémorable tenue dans l’ancien Reichstag.

What I retain in my memory and in my heart is that night of 3 October, when the President of the European Parliament, Mr Barón Crespo, and I had the pleasure and honour of being invited to that memorable evening gathering in the former Reichstag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Madame la Présidente, je voudrais débuter mon intervention par une déclaration de M. Buzek, coordinateur spécial du pacte de stabilité, qui a dit un jour, et je le cite de mémoire: «Nous ne pouvons pas laisser les citoyens qui vivent sur les rives du Danube développer un sentiment de provincialisme».

– (BG) Madam President, I would like to begin my speech with a statement from Erhard Busek, Special Coordinator of the Stability Pact, who said at one time, and I will quote him from memory: ‘We cannot allow any citizen who lives along the banks of the River Danube to develop a sense of provincialism’.


− (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous sommes sur le point de conclure un travail entamé il y a 10 ans. J’ai encore en mémoire l’indignation soulevée par l’accident ayant impliqué l’Erika en décembre 1999: la vitesse à laquelle la commissaire de Palacio a présenté des propositions à l’époque, la coopération du Conseil - qui, sous la pression de l’opinion publique, est en partie responsable du fait que les deux premiers paquets étaient prêts en juin 2002, tout comme, notamment, mon rapport sur la surveillance et un ...[+++]

− (NL) Mr President, Commissioner, we are finishing off a job we started 10 years ago; I still remember clearly the indignation aroused by the accident involving the Erika in December 1999: the speed with which Commissioner de Palacio presented proposals at that time, the cooperation of the Council – which, under pressure from public opinion, was at least partly responsible for ensuring that the first two packages were ready by June 2002 along with, among other things, my report on monitoring and a European policy for the monitoring of ships and for ports of refuge.


[Viens me raconter ce soir comment la guerre a disparu et répète cela des centaines de fois et toutes les fois je pleurerai.] Désormais, les mots de ce célèbre poète, qui symbolise la culture de la mémoire de la Seconde guerre mondiale dans mon pays, nous accompagnerons également le 11 juillet, journée de commémoration des victimes de Srebrenica et de Potočari.

[Come this evening with stories, how the war has disappeared, and repeat them a hundred times, I will cry each time.] From now on, the words of this famous poet from my country’s culture of remembrance, the Second World War, will also accompany 11 July, when we commemorate the beloved victims of Srebrenica and Potocari.


Je suis donc d’accord avec mon collègue, Reimer Böge, lorsqu’il dit que nous y sommes favorables, mais nous insisterons sur l’inscription de la ligne «pour mémoire».

I therefore agree with my colleague Reimer Böge when he says that we support this, but we would insist on inserting the PM line.


De ce point de vue, il n'y a aucune obligation redditionnelle qui me permettrait de savoir que mon chef gagne, disons, 60 000 $ par année ni de déterminer combien il obtient en fait lorsqu'il voyage à l'extérieur de la collectivité; comme je l'ai mentionné dans mon mémoire, nous ne disposons d'aucune description de poste, de sorte qu'il est impossible de déterminer le nombre de comités devant lesquels il doit nous représenter.

On that side of it, there is no accountability, so I could see that my chief would earn, say, $60,000 a year, but how much is he actually earning when he is travelling outside the community; and as I mentioned in my brief, we do not have their job descriptions, so on how many committees is he supposed to represent us?


J'ai parlé brièvement — et ce n'est pas dans mon mémoire, alors veuillez m'excuser pour cette omission — du fait que nous avons lancé l'initiative de mettre en place un cadre stratégique pour le MDN qui, entre autres choses, visera à être plus explicite à l'égard de ces résolutions — pas tant pour que les gens connaissent les chiffres que pour qu'ils comprennent que la protection des civils et des femmes dans les conflits armés est une condition incontournable.

I referred briefly — and it is not in my written statement, so forgive me for this omission — but one of the things we have launched is to put in place a policy framework for DND, which will, among other things, seek to be more explicit about these resolutions — not so that people know the numbers, but so that people understand that the protection of civilians and women in armed conflict is a given.




D'autres ont cherché : mon mémoire nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon mémoire nous ->

Date index: 2022-10-18
w