Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur d'une interpellation
Avis d'interpellation
Grande interpellation
Interpellateur
Interpellation
Interpellation aléatoire
Interpellation au hasard
Interpellation déclarée urgente
Interpellation parlementaire
Interpellation urgente
Ip.
Petite interpellation
Petite interpellation avec demande de réponse écrite

Traduction de «mon interpellation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpellation | interpellation parlementaire

question put to a minister


interpellation parlementaire [ interpellation ]

question put to a minister


grande interpellation | grande interpellation avec demande de réponse écrite et débat

major interpellation | major interpellation for written answer with debate


petite interpellation | petite interpellation avec demande de réponse écrite

minor interpellation | minor interpellation for written answer


interpellation aléatoire [ interpellation au hasard ]

random stopping


interpellation urgente | interpellation déclarée urgente

urgent interpellation | emergency interpellation


interpellation [ avis d'interpellation ]

motion of inquiry




auteur d'une interpellation | interpellateur

author of an interpellation | interpellant


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Honorables sénateurs, je vais commencer mon discours au sujet de mon interpellation sur le financement inéquitable et les disparités quant au niveau d'éducation des membres de Premières Nations en mettant la situation actuelle en contexte.

She said: Honourable senators, I will begin my speech on my inquiry into the inequitable funding and gaps in First Nation education levels by providing some context to the current situation.


Les deux entretiens [pour lesquels il est poursuivi] sont donc préalables et étroitement liés à mon acte d'interpellation légitime en tant qu'eurodéputé, et qui précède en tout état de cause la procédure civile engagée contre moi par M. Robledo".

The two interviews [for which he is being sued] were therefore preliminary in nature and directly related to the legitimate inquiries I was conducting as an MEP prior to the civil lawsuit brought against me by Judge Robledo”.


Tout comme la députée Kirsty Duncan le fait à la Chambre des communes, je m'efforce de mieux faire connaître la sclérose en plaques au Sénat : il suffit de songer à mon projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi S-204, qui vise à établir une stratégie nationale concernant l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, l'IVCC, ainsi qu'à mon interpellation sur la sclérose en plaques et l'IVCC.

Just as member of Parliament Kirsty Duncan has been doing in the House of Commons, I have been working to raise consciousness about MS in the Senate with my Senate private member's bill, Bill S-204, which seeks to establish a national strategy for CCSVI, and with my inquiry on MS and CCSVI.


Je serais heureux qu'il y ait un débat de fond sur mon interpellation.

I welcome a robust debate on this inquiry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je me sens profondément insulté en voyant que Mme Harms s’est contentée de m’interpeller hors micro, alors qu’elle a sorti son carton bleu pour mon confrère, M. Reul.

– Mr President, I am deeply insulted that Mrs Harms merely heckled me from off microphone but waved her blue card at my colleague, Mr Reul.


— Honorables sénateurs, je prends la parole au sujet de mon interpellation sur l'intention avouée du gouvernement du Canada d'affaiblir le Protocole de Kyoto, afin d'exprimer ma stupéfaction et mon trouble face à l'inaction du gouvernement à cet égard et de résumer certains des propos que j'ai tenus pendant la session, notamment pendant la période des questions, pour référence et pour étayer ma thèse.

He said: Honourable senators, I address my inquiry on the Canadian government's stated intention to weaken the Kyoto Protocol, to emphasize my dismay and distress over government inaction in this respect and to summarize a number of things I said during the session, particularly in Question Period, for the record and to emphasize my point.


De plus, le 13 juillet 1995, j'ai également parlé des fausses accusations dans mon interpellation sur le rapport Civil Justice Review, en Ontario, et à nouveau le 23 novembre 1995, dans mon interpellation sur la décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Hill c. l'Église de scientologie.

In addition, on July 13, 1995, I also spoke on these false accusations in my inquiry on the Ontario Civil Justice Review and again on November 23, 1995, in my inquiry on the Hill v. Church of Scientology Supreme Court of Canada decision.


Reste, Monsieur le Commissaire, un point qui constitue le fond de mon interpellation politique et sur lequel je vous prie de bien vouloir revenir. Oui ou non, le Conseil a-t-il décidé hier le report à un an, sans attendre de connaître le contenu de nos propositions ?

However, Commissioner, the essence of my political question remains and, if you would care to, please reply to it. Did the Council decide yesterday to postpone for a year without waiting to see what we wanted, yes or no?


C’est pourquoi mon interpellation s’adresse tout autant à M. Kinnock qu’à la présidence du Parlement.

This is why my question is addressed as much to Mr Kinnock as to the President of the Parliament.


Ce qui a pour résultat que le procès-verbal et le compte-rendu in extenso de la séance, à la fois à propos de l'intervention sur Macao et à propos de l'interpellation au bureau concernant la résolution sur la Tchétchénie, m'identifie de manière erronée comme Luís Queiró, mon collègue qui siège au numéro 571, et non par mon propre nom, Ribeiro e Castro, à la place 662.

Therefore, in the Minutes and in the verbatim report of proceedings, both concerning my intervention on Macao and also on the subject of the question to the Bureau at the time of the resolution on Chechnya, I was incorrectly identified as Luís Queiró, my colleague who sits in seat 571, and not by my own name, Ribeiro e Castro, and I sit in seat 662.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon interpellation ->

Date index: 2022-11-10
w