Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Ton père n'était pas vitrier
Torture
ôtes-toi de mon soleil

Traduction de «mon impression était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


ton père n'était pas vitrier [ ôtes-toi de mon soleil ]

you make a better door than a window
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon impression était peut-être exagérée, mais je croyais qu'on avait lancé le concours, que le comité était formé et qu'on devait engager incessamment un directeur général.

Maybe I was mistaken, but I was under the impression that the competition had been launched, the committee had been formed and the director was to be appointed shortly.


Mon impression était que, lorsqu'elle pose cette question, la présidence se tourne normalement vers l'auteur du projet de loi, lorsque c'est un projet de loi d'intérêt public.

My impression was that when the Speaker poses this question, he usually turns to the sponsor of the bill, if it is a private member's bill.


Je tenais, monsieur le président, à entendre l'avis de nos experts à cet égard, car mon impression était que l'amendement pourrait compromettre le projet de loi parce que, si nous l'adoptons, deux sortes de normes, si vous voulez, entreront en jeu. Est-ce ce qui vous inquiète, à savoir que la disposition concernant la période de huit ans pourrait porter atteinte à ce que le projet de loi, dans sa forme actuelle, prévoit?

I wanted to hear from our experts on this because my read of it was, Chair, that this could undermine the bill, because if we do put the amendment forward then we'll have, if you will, two kinds of standards in play here. Is that the concern, that the eight-year provision might actually undermine what we already have in the bill as it exists?


Lorsque j’étais en Haïti, mon impression était que nous avions vraiment fait du bon travail – tant au niveau des équipes de protection civile des différents pays que dans notre propre travail.

When I was in Haiti, my impression was that we have actually done quite well – in terms both of the civil protection teams from individual countries and in our own work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon impression après ce séjour était que la gestion des déchets actuels état pratiquement résolue au moment de notre visite, notamment grâce à l’intervention de l’armée.

My impression from this trip was that management of today’s waste had been pretty much resolved at the time of our visit, in part, using military intervention.


Monsieur le Commissaire, je me réjouis que vous ayez certifié que les autorités allemandes ont pris les mesures adéquates; c’était également mon impression en Allemagne.

Commissioner, I am very pleased that you have acknowledged that the German authorities took the appropriate sequence of measures – that was also my impression in Germany.


Mon impression était que le gouvernement voulait se détacher de VIA Rail pour qu'elle devienne de plus en plus autonome financièrement.

I had the impression that the government wanted to distance itself from VIA Rail so that it would become more self-supporting.


Je me souviens, quand l’Allemagne et la France se sont mises d’accord – ce n’était pas à mon époque – sur un candidat à la Présidence de la Commission, c’est l’autre qui est sorti, parce que cela donnait une impression d’arrogance.

I remember when Germany and France came to an agreement – it was not in my time – about a candidate for the Presidency of the Commission, it was the other one who left, because it gave an impression of arrogance.


Je ne peux pas vraiment me prononcer, mais mon impression était une prise de conscience, une reconnaissance du fait que la séquence d'information, telle qu'il l'avait en tête, était erronée et avait certainement été communiquée de façon peut-être inexacte à la Chambre.

I can't necessarily comment on that, but my impression was that it was an acknowledgment and a recognition of the fact that some of the sequencing of information, as he understood them, had been confused and certainly had been relayed perhaps inaccurately in the House.


Telle était mon impression, je le crains, lorsque que je suis entré en fonction.

That, I fear, was my impression when I came into this job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon impression était ->

Date index: 2025-06-08
w