Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe convient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'il convient de bien savoir qui sont les clients du secteur, ce qui revient, à mon avis, à identifier de façon très précise les industries et les groupes d'industrie en question.

What I'm suggesting is really that you look very closely always in the analysis in terms of who are the customers, and I don't mean that in global terms but specified very closely in terms of particular industries and particular groups in those industries. Where are they located, what are their needs, and how can these needs best be met?


A mon avis, il ne convient pas de sortir de son contexte un élément d'une conclusion du groupe spécial OMC à propos de mesures canadiennes préalables et de simplement l'appliquer à une mesure fondamentalement différente, qui est celle contenue dans le projet de loi C-55.

In my view, it's not appropriate to take out of context an element of a finding that was made by a WTO panel with respect to the previous Canadian measures and simply extend it to what is a fundamentally different measure, which is the one contained in Bill C-55.


Madame la Présidente, si mon groupe convient de la nécessité de cette réforme, il a toujours demandé qu’elle ne se contente pas d’apporter les modifications nécessaires, mais qu’elle ne perde surtout pas de vue l’objectif essentiel, qui est de préserver la compétitivité du secteur, à moyen et à long terme, dans le contexte international.

Madam President, while agreeing that reform is needed, my group has always demanded that it should not only bring in the necessary changes, but above all not lose sight of the essential aim of keeping the sector internationally competitive in the medium and long term.


C'est d'ailleurs dans ce contexte que j'ai proposé la semaine dernière à ce comité l'établissement d'un sous-comité, ou d'un groupe de travail informel si cela vous convient mieux—je n'ai pas vraiment de préférence—qui collaborerait avec mon personnel.

It is in this context that last week I submitted to this committee a proposal for the establishment of a subcommittee, or an informal working group if that seemed better—I don't really have a preference—to work with my staff.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon groupe convient qu'étant donné que l'employeur dispose de la plupart des informations, il doit prouver qu'il n'y a pas eu violation du principe d'égalité de traitement une fois que le plaignant a prouvé que son cas était recevable.

My Group agrees that since the employer authority has most of the information, it must prove there has been no breach of equal treatment once the complainant has demonstrated a prima facie case.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord exprimer, au nom de mon groupe parlementaire mais aussi en mon nom personnel, tout le respect et la reconnaissance qu'il convient à Mme Hoff pour son excellent travail en général, et en particulier en ce qui concerne Kaliningrad.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, both on behalf of my group and also on a very personal note I would like to pay homage to Magdalene Hoff for her excellent work in general and for her outstanding work on Kaliningrad.


La meilleure solution qui s'offre à nous - mon groupe en convient, tout comme, me semble-t-il, les libéraux - est d'accepter la proposition généreuse de M. Napolitano, de confier le traitement autonome de cette question à la commission des affaires constitutionnelles et de retirer ces amendements.

The best course – and my group agrees with this as I believe the Liberals do as well – will be for us to accept Mr Napolitano's generous proposition that this should be raised as a separate topic in its own right through the Constitutional Affairs Committee and that we should withdraw these amendments.


Mon groupe pense qu'il convient d'avoir une approche globale dans ce domaine, et nous attendons avec impatience la sortie du Livre blanc de la Commission sur ce sujet.

My group believes that we need a comprehensive approach to this, and we are very much looking forward to the Commission White Paper on this subject.


Je ne parle pas au nom de mon groupe parlementaire, mais je partage l'avis de la députée de Laval-Centre d'après qui il ne convient pas de consacrer des journées à des premiers ministres, peu importe l'importance de leur contribution à l'édification de ce pays.

I am not speaking for my caucus, but I myself support the remarks from the member for Laval Centre, that we do not think it is appropriate to start dedicating memorial days to the memory of prime ministers, no matter how great their contribution to building this country.


Les verbes du premier groupe sont lourds de conséquences, mais je crois que l'épithète qui a été utilisé par mon collègue, en tout respect pour les parlementaires, est celui qui convient.

I am convinced the word used by my colleague—and I say this with all due respect—was the proper term.




Anderen hebben gezocht naar : mon groupe convient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe convient ->

Date index: 2021-08-21
w