En réalité, nous avons appris par d'innombrables autres démarches, notamment en raison des difficultés historiques liées à la violence envers les femmes, que ce genre de lobby prétendant à l'absence de préjudice.en réalité, tout démontre le contraire. En fait, d'après mon expérience, bien des gens se sont prononcés en privé et publiquement, dans d'autres contextes; ils ont compris et reconnu le préjudice et la violence implicites que subissent les personnes du milieu de la prostitution.
In fact, we know from countless other approaches, whether it be the challenges historically with violence against women, that in fact that kind of lobbying arguing there is lack of harm, when in fact the evidence is blatantly there to the contrary.In fact, those who have argued, in my experience, both privately and publicly, have in other contexts understood and recognized and acknowledged the implicit harm and violence faced by those involved in prostitution.