Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Posséder mon entreprise

Traduction de «mon entreprise serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Sans vouloir compliquer la question plus qu'elle ne l'est réellement, on pourrait tenter une simple expérience; une entreprise qui exerce ses activités à 63 ou à 64 cents pourrait se poser la question suivante: «Si le dollar valait 75 cents, est-ce que mon entreprise serait concurrentielle?

The Chair: Without making it more complicated than it actually is, if a firm is operating on a 63- or 64-cent dollar, one simple experiment or practice could be to ask oneself, “If the dollar were at 75 cents, would I be in fact competitive?


Mon entreprise serait-elle jugée admissible par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien?

Will my business be eligible for the program, according to the Department of Indian and Northern Affairs?


S'il me reste du temps, c'est la seule chose sur laquelle j'aimerais vous entendre, mais vous avez choisi de ne pas en parler, alors — En tant que citoyen, en tant que Canadien, cela me préoccupe, et je crois que mon entreprise, qui s'occupe de la gestion des dossiers, n'aimerait pas être déléguée, comme vous le dites, pour commencer à passer à travers des dossiers afin de trouver des renseignements pour — Je pense que cela serait très difficile.

If I have any time left. that's the only thing I would like your comment on, but both of you have chosen not to, so— As a personal citizen, as an individual Canadian, I would be concerned, and I believe my company, which is in the records management business, would have problems being deputized, as you say, to start going through records and finding information on behalf of—I think it would be very difficult.


Le protocole de Kyoto met l'accent sur les émissions et la réduction des émissions. Si nous nous dotons d'un régime qui permet à mon entreprise de réduire radicalement ses émissions sur plusieurs années et d'aller au-delà de ce qu'exige Kyoto, cela serait tout à fait conforme à d'autres aspects de la politique industrielle du Canada.

So if we have a scheme that, in terms of my company, will drastically reduce emissions over a series of years and go significantly beyond Kyoto, these are things that are very consistent, certainly in terms of other aspects of industrial policy for Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais peut-être le choix ne devrait-il pas être exclusif, et il serait beau de pouvoir dire : je voudrais pouvoir utiliser à l’avenir 50 % d’énergie solaire et 50 % d’énergie hydraulique dans mon ménage privé ou dans mon entreprise.

But perhaps it will not only be a choice between one or the other; it would be nice if I could say, in the future I want to be able to use 50% solar power and 50% hydroelectric power in my private house or in my company.


Je voudrais aussi insister sur les amendements 41 et 50, que mon groupe serait disposé à accepter à condition qu’il soit clair que le mot "représentants" concerne les personnes élues comme tels dans chaque entreprise et en aucun cas des organisations, dont la participation compliquerait et retarderait le processus d’adoption du système.

I would also like to insist on Amendments Nos 41 and 50, which my Group would be prepared to accept as long as it is made clear that the word ‘representatives’ refers to people chosen as such within each company and in no event to organisations, whose participation would hinder and delay the process of adopting the system.


Il est également possible que la fourniture d'énergie et de carburants doive être exclue du champ d'application de cette directive ; de cette manière, l'état des choses actuel serait maintenu, y compris dans un contexte où le niveau de libéralisation n'est pas le même dans toute l'Union européenne, et on évite que ne se produise l'effet - que j'ai décrit au début de mon intervention - où des régies municipales et des entreprises délocalisées soient traitées différemment.

The other states that the supply of energy and fuel shall be excluded from the scope of this Directive, thus maintaining the current status quo against the background of the varying states of liberalisation prevailing in the European Union, and avoiding the situation I described at the beginning of my speech in which operations belonging to municipalities are treated differently from contracted-out enterprises.


Je partage ici certaines préoccupations exprimées - notamment par mon collègue García-Margallo - mais ce lifting serait encore plus adéquat si les fonds qui, tout simplement, reproduisent un indice boursier, et qui sont donc passivement gérés - en fait pas gérés du tout - et ceux qui utilisent un indice comme benchmark pour un fonds activement géré, étaient traités de la même façon, ne serait-ce que pour permettre aux moyennes entreprises qui sont cotées en ...[+++]

I share some of the concerns expressed here, especially by Mr García-Margallo y Marfil, but this face-lift would be even more successful if the funds which simply reproduce a stock exchange index, and which are therefore managed either passively or not at all, and the funds which use an index as a benchmark for an actively-managed fund were treated in the same way, if only to allow medium-sized undertakings listed on the stock exchange but not included in the stock exchange index better access to the capital market.


Je m’étais engagée auprès de vous, dès le lendemain de mon élection, à faire tout ce qui serait en mon pouvoir pour que des améliorations soient apportées, et comme vous avez pu le voir, nous avons - et j’emploie volontairement un nous collectif, parce que j’ai eu, dans cette entreprise, le concours actif de notre secrétaire général, M. Priestley, et de toute l’équipe chargée des bâtiments - nous avons donc fait tout ce que nous av ...[+++]

I promised you, as of the day after my election, to do everything in my power to ensure that improvements were made, and as you have been able to see, we have – I am deliberately using we to indicate all of us, because in this undertaking I have had the active assistance of our Secretary-General, Mr Priestley, and all the team in charge of the buildings – we, then, have done all that we could to get these improvements underway at a far from easy time of the year since, in the event, it coincided with the holiday period.


Cet argent serait considéré comme une partie de mon revenu, des bénéfices de mon entreprise.

I would think that would be part of my income, my profit as a company.




D'autres ont cherché : posséder mon entreprise     mon entreprise serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon entreprise serait ->

Date index: 2022-06-29
w