Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En mon nom personnel
Fidèle à mon roi et à mon pays
IMHO
IMO
Langue mon-khmer
MON
Mode opératoire normalisé
NMSP
Nouveau parti de l'Etat mon
Parlant en mon nom
Procédures opératoires standard
Regi patriaeque fidelis
Sous mon seing et sceau
à mon avis
à mon humble avis

Vertaling van "mon compatriote " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


parlant en mon nom | en mon nom personnel

speaking for myself


IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


Mon corps, c'est mon corps : Le programme familial

Feeling Yes, Feeling No: The Family Program


Fidèle à mon roi et à mon pays [ Regi patriaeque fidelis ]

Faithful to my king and country [ Regi patriaeque fidelis ]




mode opératoire normalisé | procédures opératoires standard | MON [Abbr.]

Standard Operating Procedure | SOP [Abbr.]


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]


Nouveau parti de l'Etat mon | NMSP [Abbr.]

New Mon State Party | NMSP [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, durant le Mois de l'histoire des Noirs, nous célébrons notre riche histoire et patrimoine afro-canadien, marqué par: Mathieu Da Costa, qui a accompagné Samuel de Champlain au XVI siècle; le Dr Anderson Ruffin Abbott, le premier chirurgien noir du Canada, qui a veillé au chevet d'Abraham Lincoln sur son lit de mort; le héros de mon enfance, le légendaire Jackie Robinson, le premier joueur de baseball noir à jouer en ligue majeure, d'abord dans l'équipe des Royaux de Montréal, puis dans celle des Dodgers de Brooklyn; mon compatriote québécois, le pianiste Oscar Peterson, ainsi que la très honorable Michaëlle Jean, ...[+++]

Mr. Speaker, Black History Month engages us in a celebration of our rich African-Canadian heritage and history, including Mathieu Da Costa, who accompanied Samuel de Champlain in the 16th century; Dr. Anderson Ruffin Abbott, Canada's first black licensed surgeon, who stood vigil at the deathbed of Abraham Lincoln; my own childhood hero, the legendary Jackie Robinson, the first ball player to break the colour line with the Montreal Royals before joining the Brooklyn Dodgers; my fellow Quebecker, pianist Oscar Peterson and the Right Hon. Michaëlle Jean, let alone all those black Canadians whose struggles and successes have helped build ...[+++]


Voyant qu’il devait saisir certaines données, mon compatriote les a introduites et il a renvoyé la lettre.

Seeing that he had to enter certain information, my fellow countryman entered the information and sent off the letter.


Peu de temps après, le prétendu service juridique de la société a envoyé des lettres, que j’ai ici, demandant à mon compatriote à payer 3 529,38 euros, ce qui incluait visiblement les intérêts et les frais légaux de la société.

Some time after that, the alleged legal department of the company sent out letters, which I have here, asking my fellow countryman to pay EUR 3 529.38, which apparently included interest and the company’s legal costs.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, pour commencer, je voudrais profiter de cette occasion pour remercier mon compatriote, M. Rack, le rapporteur, pour sa bonne coopération, ainsi que les membres de mon groupe pour la patience dont ils ont témoigné à mon égard et la confiance qu’ils ont placée en moi dans ce dossier, car, comme l’a dit M. Rack à la fin de son discours, l’approche plutôt détournée du Conseil a, encore et encore, nécessité des amendement de dernière minute.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, ladies and gentlemen, I would like to start by taking this opportunity to thank my compatriot Mr Rack, the rapporteur, for the good cooperation, and also the Members belonging to my own group for their patience with me and the confidence they have shown in me in this matter, for, as Mr Rack said at the end of his speech, the Council’s rather roundabout approach to this has, time and time again, made amendments necessary at short notice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NPD): Monsieur le Président, puisque 2005 est l'Année de l'ancien combattant, je souhaite rendre hommage à mon compatriote manitobain, le lieutenant-colonel Lockhart Fulton, qui est décédé vendredi dernier à l'âge de 88 ans.

Hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NDP): Mr. Speaker, in this Year of the Veteran, I rise to pay tribute to fellow Manitoban, Lieutenant-Colonel Lockhart Fulton who died last Friday at the age of 88.


Votre référence à la Modeste proposition de mon compatriote est, bien évidemment, inappropriée dans ce cas.

Your reference to my fellow countryman points to the title 'A Modest Proposal', which, of course, is inappropriate in this instance.


Je n'aborderai pas la situation en Irak, puisque mon chef de groupe l'a déjà fait et puisque mon compatriote et collègue Arie Oostlander le fera.

I will not mention the situation in Iraq because my group chairman has already done so and my fellow countryman and colleague Arie Oostlander will be doing so.


Le sénateur Ottenheimer: Je dirais avec respect, honorables sénateurs, que mon compatriote a ajouté un point supplémentaire en disant que la substance de l'amendement, s'il était adopté, serait contraire à l'attribution de temps et terminé dans les six heures.

Senator Ottenheimer: With respect, honourable senators, my compatriot has made an additional point in that the substance of the amendment, if passed, would be contrary to the time allocation and be disposed of within six hours.


Monsieur le Président, je suis fier de rendre hommage à un des citoyens canadiens les plus inspirants, soit mon compatriote de la Colombie-Britannique, Rick Hansen.

Mr. Speaker, I am proud to pay tribute to one of Canada's most inspiring citizens, my fellow British Columbian, Mr. Rick Hansen.


Finlay MacDonald, c'est l'homme de famille, mon compatriote du Cap-Breton, l'ancien combattant, le communicateur, le diplômé de l'Université St. Francis Xavier, à Antigonish, l'homme politique extraordinaire, l'officier de l'Ordre du Canada et, comme un de ses bons amis me l'a rappelé ce matin, le boute-en-train de toutes les fêtes.

Finlay MacDonald: family man, fellow Cape Bretoner, war veteran, broadcaster, graduate of St. F-X University of Antigonish, politician extraordinaire, member of the Order of Canada and, as a dear friend of his mentioned to me this morning, and as I knew, the life of the party wherever a party was held.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon compatriote ->

Date index: 2023-11-21
w