Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon compatriote le commissaire almunia aura certainement " (Frans → Engels) :

Je terminerai par une citation, que mon compatriote le commissaire Almunia aura certainement déjà entendue: «Ne promulgue pas trop de décrets; si tu édictes des lois et des ordonnances, tâche qu’elles soient bonnes, et surtout fais en sorte qu’on les respecte», disait Don Quichotte à son ami Sancho.

I will end with a quotation, which will be familiar to my compatriot Mr Almunia: ‘Publish not many edicts; when you do enact pragmatics and decrees, see that they be good ones and, above all, that they are well observed’, so said Don Quixote to his friend Sancho.


Je terminerai par une citation, que mon compatriote le commissaire Almunia aura certainement déjà entendue: «Ne promulgue pas trop de décrets; si tu édictes des lois et des ordonnances, tâche qu’elles soient bonnes, et surtout fais en sorte qu’on les respecte», disait Don Quichotte à son ami Sancho.

I will end with a quotation, which will be familiar to my compatriot Mr Almunia: ‘Publish not many edicts; when you do enact pragmatics and decrees, see that they be good ones and, above all, that they are well observed’, so said Don Quixote to his friend Sancho.


Au vu des répercussions sur la vie privée, qu'il y aura certainement dans les échanges d'informations entre les ministères, mon collègue peut-il dire si l'ancienne commissaire à la protection de la vie privée a été consultée au sujet de ce projet de loi?

In light of the repercussions on privacy, which certainly will come up in the exchange of information between departments, can my colleague tell us whether the former privacy commissioner was consulted on this bill?


Comme mon collègue l'a dit tout à l'heure, le paragraphe 32(3) n'aura pas beaucoup d'incidence sur les gros bonnets comme Victor Goldbloom, le Commissaire aux langues officielles qui fait la navette entre Montréal et Ottawa, mais il va supprimer les demandes d'indemnité que certains réclamaient pour des déplacements locaux, même s'ils habitaient à deux pas du travail.

In section 32(3), this bill will not affect such high flyers, as my colleague pointed out earlier, as Victor Gloodbloom, the Commissioner of Official Languages, who commutes between Montreal and Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon compatriote le commissaire almunia aura certainement ->

Date index: 2023-12-07
w