Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je laisse mon collègue s'exprimer là-dessus.

Traduction de «mon collègue s'exprime » (Français → Anglais) :

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Mon collègue le Commissaire Mimica, chargé du développement, a annoncé la semaine dernière un paquet d'investissement destiné à soutenir la reconstruction et la relance économique dans les états des Caraïbes affectés par la catastrophe, dont Sint-Maarten.

My colleague Commissioner Mimica, responsible for development, last week announced an investment package to support the reconstruction and economic revival of the Caribbean countries affected by the disaster, including Sint Maarten.


J'aimerais entendre mon collègue s'exprimer là-dessus, car le parti va pouvoir continuer à tricher comme il le faisait, sans être dérangé par le directeur général des élections, puisque celui-ci n'aura pas les pouvoirs pour enquêter sur ses pratiques frauduleuses.

I would like to hear what my colleague thinks about that, since the party will be able to continue to cheat, as it did before, without being bothered by the Chief Electoral Officer, since he will not have the powers to investigate fraud.


Je laisse mon collègue s'exprimer là-dessus.

I will let my colleague respond.


Je voudrais que mon collègue s'exprime sur son degré de confiance vis-à-vis des moyens que le gouvernement pourrait prendre en conséquence de l'adoption du projet de loi S-9.

Does my colleague believe that the government will take appropriate measures after adopting Bill S-9?


D'abord, à beaucoup de ceux qui se sont exprimés clairement, il y a deux mots que je ne peux pas accepter, parce qu'ils ne sont pas du tout dans mon état d'esprit, ni dans mon attitude.

First, to those who spoke, there are two words which I cannot accept because they are not at all part of my state of mind or attitude.


Ma responsabilité comme négociateur de la Commission, au nom de l'Union européenne, avec la confiance du Président Juncker, ma responsabilité c'est de rechercher le chemin de ces avancées, en respectant précisément toutes les conditions que le Conseil européen a établies le 29 avril dernier à l'unanimité. Et c'est là mon mandat que je suivrais scrupuleusement et je le ferai aussi en dialogue constant et également confiant avec le Parlement européen qui s'est exprimé à travers deux résolutions à une très large majorité.

My responsibility as the Commission's negotiator, on behalf of the European Union, and with the trust of President Juncker, is to find the way to make progress, while fully respecting the conditions of the European Council, as agreed unanimously on 29 April – which is my mandate – and in constant dialogue with the European Parliament who has twice voiced its opinion, by a very large majority.


«Je souhaite exprimer mon admiration devant la résilience de la population de Nursie, frappée à plusieurs reprises par les tremblements de terre, et devant sa détermination à aller de l'avant.

I want to express my admiration for the resilience of the population of Norcia, hit repeatedly by earthquakes and for their determination to move forward.


Je demande à mon collègue d'exprimer son appui à ces fondations et de continuer à appuyer l'orientation de la politique gouvernementale qu'elles représentent, à savoir garder le Canada à la fine pointe de la technologie au XXI siècle (1700) M. David Chatters: Monsieur le Président, je n'ai pas grand-chose à redire quant aux propos du député.

I would urge my colleague to express his support for these foundations and to continue supporting the area of public policy which they represent, which is to keep Canada on the forefront of technology in the 21st century (1700) Mr. David Chatters: Mr. Speaker, I do not argue a lot with what the member is suggesting.


Bien que cette mesure parte d'une noble intention et contienne de bons éléments que nous appuyons, elle risquerait de causer trop de préjudices au sein de la communauté, dans les régions rurales et aux industries dont l'interaction avec les animaux constitue la source de revenu (1040) M. Garry Breitkreuz (Yorkton Melville, Alliance canadienne): Madame la Présidente, il y a quatre points concernant les modifications à la Loi sur les armes à feu à propos desquels j'aimerais entendre mon collègue s'exprimer.

Sadly, even though we support the elements that would increase fines, periods of incarceration and bans on ownership of animals we cannot stand in support of Bill C-15. Although its intentions are noble and it contains elements we support, too much harm could result in the community, in rural Canada and in industries that rely on interaction with animals for their livelihoods (1040) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton Melville, Canadian Alliance): Madam Speaker, I have four issues I would like my hon. colleague to comment on in relation to the amendments to the firearms section.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue s'exprime ->

Date index: 2024-06-17
w