Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue pourrait expliquer " (Frans → Engels) :

Je me demande si mon collègue pourrait expliquer pourquoi, dans le débat sur le sujet hier, l'Alliance a essayé d'exclure les exploitations agricoles familiales du projet de loi.

Could my colleague explain to me why in the debate on this topic yesterday the Alliance tried to take the family farm out of the terms of reference of the legislation?


Dans le budget, nous soutenons l'innovation, ainsi que la recherche et le développement. Est-ce que mon collègue pourrait expliquer à la Chambre que la meilleure façon pour le gouvernement de favoriser l'exploitation des ressources naturelles, c'est au moyen d'une approche fondée sur le marché?

We have been supporting in our budget innovation and R and D. Perhaps my colleague could tell the House about how best government can support natural resource development through a market based approach.


Je me demande si mon collègue pourrait expliquer de quelle façon ce passage s'inscrit dans notre philosophie relative aux affaires étrangères et l'incidence qu'il aura sur les coptes en Égypte particulièrement.

I wonder if my hon. colleague could speak to how that part of that statement is being woven into our foreign affairs philosophy and how particularly it will impact the Coptic Christians in Egypt.


J'aimerais que mon collègue m'explique à quel point il est difficile pour les personnes âgées d'essayer d'obtenir gain de cause, d'essayer d'obtenir ce Supplément de revenu garanti, et comment on pourrait tous ensemble faire en sorte que les personnes âgées y parviennent (1715) M. Marcel Gagnon: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question.

I would like my colleague to explain how difficult it is for seniors to get what they deserve, to try to obtain the guaranteed income supplement, and how we can act together to do something so that seniors will get what is owed them (1715) Mr. Marcel Gagnon: Mr. Speaker, I thank my colleague for his question.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortines, Mrs Ries or even Mrs Lienemann, who apologises for not being able to take part in this evening’s deba ...[+++]


Mon rôle dans ce débat consiste exclusivement à expliquer au Parlement ce qui s’est passé pendant la procédure de comitologie et à faire part de mon soutien inconditionnel à la position du rapporteur, mon collègue M. Radwan.

My role in this debate consists exclusively of explaining what has happened in this Parliament during comitology and expressing my full support for the position of the rapporteur, my colleague Mr Radwan.


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


Je suis rapporteur et je n'ai bénéficié que de deux minutes trente de parole, tout comme mon collègue Rapkay, pour expliquer une directive relative au marché européen du gaz et de l'électricité.

As the rapporteur I had just two-and-a-half minutes and my colleague, Mr Rapkay, also had two-and-a-half minutes, to explain a directive on the European market for electricity and gas.


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


Par conséquent, nous pourrons avoir un avis réfléchi, plutôt que ce qui vient du Parti réformiste (2100) Je me demande si mon collègue pourrait expliquer aux réformistes, une fois de plus, que c'est l'union qui fait la force.

We can put a thoughtful view on this, as opposed to whatever it is that comes out of the Reform Party (2100) I wonder if my colleague could explain to Reformers one more time why there is strength in numbers, why 130,000 farmers acting together with an improved board to sell their grain would be more useful than every man for himself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue pourrait expliquer ->

Date index: 2025-03-28
w