Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue de waterloo—wellington lorsqu » (Français → Anglais) :

Je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Waterloo—Wellington.

I will be sharing my time with my colleague from Waterloo—Wellington.


J'aimerais que mon collègue de Waterloo—Wellington me dise ce qu'il pense de l'unanimité au Québec et en Alberta—qui n'est pas une ville du Québec, soit dit en passant—contre le projet de loi C-6.

I would like to hear what the member for Waterloo—Wellington thinks about the unanimous opposition in Quebec and Alberta—which is not a city in Quebec, by the way—to Bill C-6.


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours de mon collègue de Waterloo—Wellington. À certains égards, je reste encore avec des inquiétudes concernant le travail du gouvernement.

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I listened to the speech by my colleague from Waterloo—Wellington, and in some respects, I still have concerns on the work of the government.


- (RO) Je voudrais appuyer ce qu’a dit mon collègue en disant que lorsque nous parlons de villes intelligentes, il est important que nous investissions davantage dans l’efficacité énergétique des bâtiments résidentiels.

– (RO) I would like to add to what my fellow Member said by saying that when we talk about intelligent cities, it is important for us to invest more in energy efficiency in residential buildings.


- (RO) Je voudrais appuyer ce qu’a dit mon collègue en disant que lorsque nous parlons de villes intelligentes, il est important que nous investissions davantage dans l’efficacité énergétique des bâtiments résidentiels.

– (RO) I would like to add to what my fellow Member said by saying that when we talk about intelligent cities, it is important for us to invest more in energy efficiency in residential buildings.


Et je marque un profond désaccord avec mon collègue Jean-Paul Gauzès lorsqu’il nous incite à ne pas exercer des contrôles tatillons et à attendre la prochaine demande pour examiner la qualité de l’utilisation de l’aide.

Furthermore, I strongly disagree with my fellow Member, Mr Gauzès, when he recommends not carrying out nit-picking checks but waiting for the next request to examine the quality of aid spending.


Je voudrais - et je parle aussi au nom de mon collègue commissaire M. Špidla lorsque je dis cela - proposer à votre Assemblée de poursuivre notre coopération étroite et constructive dans ce domaine, et je répéterai que nous avons trouvé, dans le rapport de M. Howitt ainsi que dans ce débat, de nombreuses suggestions importantes que la Commission prendra en considération au fur et à mesure de l’avancement de son travail.

I would like – and I am also speaking on behalf of my fellow-Commissioner Mr Špidla when I say this – to offer your House our continued close and constructive cooperation on this matter, and will reiterate that we have, in Mr Howitt’s report and in the debate, found many important suggestions, which the Commission will take into consideration as it continues to work on this.


Je suis complètement d'accord avec mon collègue Santini lorsqu'il dit que la fermeture d'une liaison comme un tunnel sous les Alpes engendre de véritables problèmes économiques - que je comprends très bien -, mais je crois qu'on ne peut pas non plus exiger une réouverture de tunnel si toutes les garanties de sécurité ne sont pas respectées.

I totally agree with Mr Santini when he says that closing a link such as a tunnel beneath the Alps causes real economic problems, and I fully understand this, but nor do I feel that we can call for it to be reopened unless all safety guarantees are met.


Des questions plus larges ont été soulevées avec considération par la ministre de la Justice et par mon collègue de Waterloo—Wellington lorsqu'il a abordé la grande question des conséquences juridiques des relations de dépendance.

Larger issues were thoughtfully raised by the Minister of Justice and by my colleague, the member of parliament for Waterloo—Wellington, in his address on the larger issue of the legal consequences of relations of dependency.


M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Waterloo-Wellington de sa question.

Mr. Yvon Charbonneau (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Wellington—Waterloo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue de waterloo—wellington lorsqu ->

Date index: 2025-07-28
w