Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «mon collègue d'honoré-mercier » (Français → Anglais) :

Pour cette raison également, je demande à mes honorables collègues de discuter de la proposition de résolution récemment soumise par moi-même et mon collègue autrichien aux fins de la sûreté de l’énergie nucléaire dans la région du Danube, dans le cadre et dans le champ de la coopération européenne.

For this reason as well, I ask my fellow Members to discuss the motion for a resolution recently submitted by myself and my Austrian fellow Member in the interest of nuclear energy safety in the Danube region, as part of and within the scope of joint European cooperation.


Monsieur le Président, mon collègue d'Honoré-Mercier, suite à une réponse à une question posée au ministre cette semaine, pense qu'il a encore neuf ans.

Mr. Speaker, from his response to an answer to a question the minister was asked this week, the hon. member for Honoré-Mercier apparently still thinks he is nine years old.


Monsieur le Président, je veux tout d'abord féliciter mon collègue de Bourassa pour cette motion, ainsi que mon collègue d'Honoré—Mercier pour son discours à ce sujet.

Mr. Speaker, first of all, I would like to congratulate my hon. colleague from Bourassa who brought forward this motion, and also my hon. colleague from Honoré-Mercier who spoke to it.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cette présidence de l’UE pour en faire une cible ou une victime de nos efforts communs de réussite slovène dans le cadre de cette importante mission internationale.

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a target or a victim of our common endeavours for Slovenian success in this imp ...[+++]


J’invite l’honorable député à transmettre la documentation de référence à mon attention ou à celle de mon collègue commissaire compétent en la matière, afin qu’il soit procédé dès que possible à l’examen de cette question.

I would ask the honourable Member to give the relevant documentation either to me or to whichever of my fellow-Commissioners is responsible – of course, I do not know the field of competence in which this is supposed to have occurred – and then the case will be examined.


- (EN) Je peux d'ors et déjà informer l'honorable parlementaire que je poserai la question du moment où la réglementation sera effective à mon collègue, M. Patten.

– I can inform the honourable Member that I will pass on the question of the timing of the regulation to my colleague, Mr Patten.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que je remplace mon collègue, M. Andrews, et que j'en suis très honoré en raison de l'importance de cet excellent rapport publié par Mme Lynne.

– Mr President, I would just like to say that I am standing in for my colleague, Mr Andrews, and I am very honoured to do so because of the important issues in this excellent report by Mrs Lynne.


L'honorable Léonce Mercier: Honorables sénateurs, on garde les derniers orateurs, les meilleurs, pour la fin; je me sens un peu mal à l'aise pour rendre hommage à mon collègue.

Hon. Léonce Mercier: Honourable senators, the best speakers are kept for the last.


[Français] M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Monsieur le Président, mon collègue d'en face faisait à l'instant allusion à l'allocution de ma collègue de Mercier. Il voulait bien souligner l'intérêt qu'il avait trouvé à ses propos et de mon côté, j'ai trouvé très intéressant que mon collègue d'en face évoque, à l'appui de sa thèse, des exemples tirés de l'étranger et de l'histoire.

[Translation] Mr. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Mr. Speaker, the hon. member opposite, in referring to the speech by the hon. member for Mercier, indicated his interest in what she said and, in turn, I may say I was very interested in the way the hon. member opposite used examples from other countries and went back in history to support his argument.


D'entrée de jeu, je voudrais vous indiquer que je partagerai mon temps de parole avec ma collègue de Mercier et mon collègue de Terrebonne—Blainville, c'est-à-dire dix minutes chacun.

First of all, I wish to indicate to you that I will be sharing my time with my colleague from Mercier and my colleague from Terrebonne—Blainville, that is 10 minutes each.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue d'honoré-mercier ->

Date index: 2021-04-03
w