Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon cher jean-pierre " (Frans → Engels) :

Le sénateur Nolin: Monsieur Kingsley, je suis le premier ministre du Canada, je vous appelle et je vous demande: «Mon cher Jean-Pierre, quand est-ce que je peux déclencher une élection avec ce projet de loi en vigueur?»

Senator Nolin: Mr. Kingsley, suppose I was the Prime Minister of Canada and that I called to ask you when I could call the election, assuming this legislation was in force?


Tout d'abord, mon collègue, Jean-Pierre Voyer, qui est de la Direction générale de la recherche appliquée, vous parlera de la situation des travailleurs âgés sur le marché du travail et des facteurs qui y contribuent.

First, my colleague Jean-Pierre Voyer, who is with the applied research branch, will discuss the situation of older workers in the labour market as well as factors that have contributed to these outcomes for older workers.


Mon cher Jean, alors que tu retournes à temps plein à cette vie de bohème qui est celle que tu préfères, j'en suis certaine, on me permettra quelques souhaits : de la santé, de grands rôles qui t'offriront de magnifiques défis à relever, de la sérénité et, surtout, beaucoup d'amour pour faire en sorte que tu nous offres des tonnes de belles chansons nouvelles.

My dear Jean, as you return to your beloved bohemian life full time, I wish you health, leading roles that will provide you with wonderful challenges, serenity and especially lots of love to inspire you to write us many new beautiful songs.


Mais mon observation et ma déception rejoignent celles de mon collègue Jean-Pierre Audy face à un hémicycle quasiment vide, devant une réalité extrêmement inquiétante pour nos concitoyens européens.

However, my observation and my disappointment are akin to those of my colleague, Mr Audy, in the face of an almost empty Chamber, in the face of an extremely worrying situation for our fellow European citizens.


Monsieur le Président, chers parlementaires et Monsieur le Président du Conseil, cher Jean-Pierre, je remplace aujourd’hui mon collègue, le commissaire Louis Michel, qui n’a pas pu prendre part à cette session pour des raisons de santé et qui m’a priée de l’excuser auprès de vous.

Mr President, honourable Members and Mr President-in-Office of the Council, my dear Jean-Pierre, today I am standing in for my fellow Commissioner, Louis Michel, who is unable to take part in this session for health reasons, and who has asked me to send his apologies to you.


Et, pour reprendre les propos de Patrick Gaubert et les propos que vous venez de tenir, cher Jean-Pierre Jouyet, elles montrent la véritable portée de ce pacte pour l’immigration et l’asile dont la présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu’il manifeste aussi la volonté des Européens de s’ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s’avérer très positifs pour l’avenir de notre société européenne.

To echo the words of Patrick Gaubert and the speech you have just made, Mr Jouyet, they show the true importance of this pact on immigration and asylum, which the French Presidency saw through to completion, and they prove that this pact is, in fact, balanced and also demonstrates the desire of Europeans to open up to these migratory flows which may be particularly useful and prove to be very positive for the future of our European society.


– (DE) Monsieur le Président, cher Président en exercice du Conseil, cher Jean-Pierre, Mesdames et Messieurs les députés, Monsieur le rapporteur, j'aimerais d'abord dire quelques mots en allemand pour vous remercier pour ce rapport vraiment important et d'excellente qualité, et pour votre remarquable coopération avec mon équipe, aussi bien à Kaboul qu'à Bruxelles.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members of this Parliament, Mr Brie, I should perhaps first like to say a few words in German and to thank you for this very important and first-rate report, and for the excellent way in which you cooperated with my staff both in Kabul and in Brussels.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mon collègue Jean-Pierre Audy, qui est rapporteur pour avis au nom du contrôle budgétaire, ayant eu un empêchement de dernière minute, je m’exprimerai ici en son nom.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my colleague Mr Audy, who is draftsman of the opinion of the Committee on Budgetary Control, has been delayed at the last minute and so I am speaking on his behalf.


Je pourrais simplement demander à mon collègue, Jean-Pierre, qui a consacré bien du temps l'année dernière à ces lignes directrices comment on définit les ventes liées aux fins de l'établissement des lignes directrices.

I might just call on my colleague, Jean-Pierre, who spent a lot of time over the last year on these guidelines, just to mention how tied selling is defined for the purposes of the guidelines.


Bien sûr, mon collègue Jean-Pierre et moi-même aurons l'occasion de parler du déroulement de cette mise en oeuvre à la réunion annuelle du Conseil canadien des responsables de la réglementation d'assurance plus tard cette semaine à Québec.

Indeed, my colleague Jean-Pierre and I will have an opportunity to discuss progress on this implementation at the annual meeting of the Canadian Council of Insurance Regulators later this week in Quebec City.




Anderen hebben gezocht naar : vous demande mon cher jean-pierre     mon collègue jean-pierre     mon cher     mon collègue jean-pierre     cher     cher jean-pierre     l’asile dont     dire quelques mots     chers     mon cher jean-pierre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon cher jean-pierre ->

Date index: 2021-04-23
w