Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon avis si nous nous fions " (Frans → Engels) :

M. Fergusson : D'autres technologies qui élimineraient la nécessité d'installer un radar en sol canadien à titre de troisième installation future pourraient être employées, mais, à mon avis, si nous traçons une ligne droite sous la base aérienne de Thule et que nous la dirigeons vers le Nord jusqu'à ce que nous dépassions l'Alaska, cela nous donnera une idée des régions qui sont couvertes dans le Nord.

Mr. Fergusson: There are other alternative potential technologies that could be employed that would negate the requirement of placing a radar in Canadian territory for future third site, but in my view, if you draw a straight line under Thule and point it north, and clear Alaska, you will get an idea of the ranges that are covered for north.


Nous avons étudié les conclusions de M. Estey et les recommandations de M. Kroeger, et nous les avons prises en considération d'une manière qui respecte à mon avis les orientations de M. le juge Estey et de M. Kroeger, mais qui tient compte de certaines réalités.

We have taken Mr. Estey's report, we have taken Mr. Kroeger's recommendations, and we have put them in play in a way that I think keeps faith with the directions of both Justice Estey and Mr. Kroeger but accepts certain realities.


Nous devrons chercher à savoir quelle place occupera l'énergie nucléaire par rapport aux énergies renouvelables et d'autres sources, comme l'énergie géothermique, qui est à mon avis une source d'énergie que nous commençons à peine à exploiter, surtout dans le Nord du Canada.

We will have to look at how nuclear power will fit with renewable power and other forms of power, for example geothermal, which in my view is an energy source we have barely begun to tap, particularly in a northern Canadian context.


J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la présentation de cette motion visant le sénateur Brazeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que nous sommes empêtrés dans ce que je considère être un travestissement du processus judiciaire; ce n'est pas ainsi à mon ...[+++]

I use it to set the scene because during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the justice process, where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has relevance to the others.


On ne va pas prendre le risque, j’espère, d’ouvrir à nouveau un grand débat sur les institutions, ce qui ne nous mènerait nulle part, à mon avis, dans le contexte actuel, et nous éloignerait encore davantage de l’énergie qu’on doit consacrer au combat contre la crise.

I hope we are not going to run the risk of starting another major debate on the institutions, for that, in my opinion, would lead us nowhere in the current climate, and would divert our attention even further away from resolving the crisis.


J’ai écrit à mes collègues en Russie et en Ukraine pour leur demander de quelle manière nous procéderions à l’avenir en matière de surveillance, parce qu’à mon avis, si nous nous fions à ce marché et s’il est stable, il n’y aura alors plus besoin de surveillance désormais; quoi qu’il en soit, des observateurs s’y trouvent actuellement.

I have written to my colleagues in Russia and Ukraine asking how we should proceed with monitoring in the future, because in my opinion, if we trust the deal and if it is stable, then no monitoring is needed now; however, the monitors are currently there.


Étant donné que le rapport est intitulé «i2010 : Vers une bibliothèque numérique européenne», cela signifie qu’il nous reste encore beaucoup de travail à accomplir, et à mon avis, nous avons traîné les pieds.

Given that the title of the report is ‘i2010: towards a European digital library’, that means that we still have a great deal of work to do and in my view, we have been dragging our feet.


La Commission a adopté ce texte à la fin du mois de mai et nous n’avons pas été en mesure de l’examiner plus tôt. À mon avis, nous avons à nouveau des difficultés à cause de ce manque de temps.

The Commission adopted this act at the end of May and we were unable to examine it earlier, and I find we are yet again in difficulties under such pressure of time.


C'est en favorisant des contrôles et des rapports ciblés, ainsi qu'un dialogue permanent de bas en haut entre tous les acteurs que nous pourrons à mon avis de nouveau dormir tranquille, vous et moi.

I believe that with targeted checks and reporting, and a continuous dialogue between those involved at all levels, we can all once again sleep soundly – including me.


Nous continuerons à aider nos partenaires dans leurs efforts pour ancrer les valeurs fondamentales et approfondir les réformes économiques qui sont nécessaires pour édifier ce qui, à mon avis, constitue une ‘démocratie solide’».

We will continue to help our partners in their efforts to embed fundamental values and reinforce the economic reforms which are necessary to create what I call ‘deep democracy’




Anderen hebben gezocht naar : régions qui     mon avis     nous     nous avons     débattre du fond     quelques jours nous     qui ne nous     qu’à mon avis     qu’il en soit     quelle manière nous     nous nous fions     signifie qu’il nous     fin du mois     mai et nous     nous n’avons     acteurs que nous     économiques qui     mon avis si nous nous fions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis si nous nous fions ->

Date index: 2021-04-19
w