Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Vertaling van "mon avis serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La seconde chose que Santé Canada pourrait faire, à mon avis, serait qu'en approuvant des médicaments en se basant sur des marqueurs de substitution, on exige de la part des fabricants, dans leur matériel de promotion, d'inclure un avis semblable à celui que j'ai mentionné, à savoir « Ce produit a été approuvé uniquement sur la base de marqueurs de substitution et non pas parce qu'il a un effet sur la morbidité ou la mortalité ».

The second thing that Health Canada should do, in my view, is that when it approves drugs on the basis of surrogate end points, it should require manufacturers, in all their promotional material, to put a statement something like the one I mentioned, which is, ``This product was approved on the basis of only surrogate end points and not on the grounds that it affects morbidity or mortality'.


Pour autant, je me demande si, au cas où nous décidions d'y aller, notre mission serait essentiellement symbolique, pour bien montrer que les Canadiens s'intéressent à la question, ou bien si nous serions censés rassembler des preuves, ce qui, à mon avis, serait beaucoup plus complexe.

I know historically that's happened. I was really questioning if our purpose in travelling there, if we chose to go, would be symbolic, arriving there to have it noted that Canadians were taking interest as one stage, or would it be actual gathering evidence of the situation, which, to my mind, is far more complex.


Ces séances permettront aux membres de ce comité ou du leur d'être beaucoup mieux informés afin de mener le débat ou d'y participer en présentant le point de vue de leur parti; ce serait des représentants peut-être mieux informés que la plupart des membres du parti ce qui, à mon avis, serait un avantage.

What it would do is make members of this committee and their committee potentially better informed to lead the debate or participate in the debate from our own parties' perspectives as representatives who are perhaps better informed about everything than the average party member.


La priorité, à mon avis, serait d'envoyer à Washington une délégation de haut niveau et très visible, délégation qui serait peut-être même bipartite ou tripartite, pour dire clairement aux Américains que le Canada s'engage à entreprendre immédiatement une refonte complète de son appareil de défense et de sécurité à la lumière des événements du 11 septembre. Il s'agirait de s'engager à augmenter substantiellement les crédits de la défense et de les affecter aux capacités priorisées lors de la refonte; de demander conseil auprès des autorités américaines sur les questions de défense continentale o ...[+++]

Most importantly, I would urge that a high-level, well-publicized delegation, perhaps even bipartisan or tripartisan, be sent to Washington with a message of commitment: a commitment to undertake an immediate and comprehensive defence and security review in light of 9/11; a commitment to substantially increased defence funding, directed toward prioritized capabilities consistent with that review; a commitment to seek the advice and guidance of U.S. authorities on continental and other defence issues; a commitment to indicate willin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui serait important, à mon avis, serait de trouver un moyen terme; une période de 18 mois me paraît extrêmement longue, en particulier pour des raisons évoquées par Mme René de Cotret.

What I think is needed is some kind of middle ground; an eighteen-month period seems very long to me, especially for the reasons mentioned by Ms. René de Cotret.


À mon avis, il n'a pas, par nature, un rôle de négociateur, rôle qui, à mon avis, serait plutôt celui d'un syndicat.

In my view, it is not a natural negotiating party, a role that I would associate with a trade union.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Il serait bon, à mon avis, que tous les documents officiels provenant de l'unité d'évaluation de la Banque soient disponibles sur Internet.

In my opinion, it would be good if all the public documents from the internal evaluation unit were published on the Net.


Ce serait faisable, mais honnêtement, à mon avis, si nous visons sérieusement à l'intégration européenne, nous devons nous préparer à mettre de temps à autre notre orgueil de côté afin de pouvoir travailler avec efficacité.

I could, but honestly, in my personal opinion, if we are serious about European integration, we have to be prepared to swallow our pride occasionally in order to do things in an effective manner.


Au terme de ce travail, on devrait alors effectivement disposer - c'est du moins mon avis - d'un très large ensemble de dispositions juridiques communes au sein de l'Union européenne, ne serait-ce que pour les affaires transfrontalières.

At the end of that process, and this is my belief at least, the result should be a common body of law within the European Union, for cross-border transactions at least, which is as extensive as possible.




Anderen hebben gezocht naar : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis serait ->

Date index: 2025-03-09
w