Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, j'ai à vous proposer quatre recommandations qui, à mon avis, pourront être utiles à votre comité.

Mr. Chairman, I have four recommendations that I think will be of use to your committee.


Convient-elle aussi que le projet de loi devrait maintenant être renvoyé au comité, où des témoins pourront être convoqués et où ces mesures, et d'autres, pourront être débattues longuement, de sorte que nous puissions mettre en oeuvre ces propositions de modernisation du système de justice militaire qui, ayant été présentées à différentes législatures, sont à l'étude à la Chambre depuis trop longtemps, à mon avis?

Does she also agree that it is time to move this bill to committee where witnesses can be called and these measures and others can be debated at length, so that we can implement these modernizing proposals for the military justice system, which have, to be very frank, been before this House in successive Parliaments for far too long?


À mon avis, si nous nous y prenons de manière intelligente et cohérente, il sera possible d’opter pour des instruments qui pourront profiter à la fois au climat et aux réductions d’émissions, à l’efficacité énergétique, à la sécurité énergétique ainsi qu’à l’innovation et à la création d’emplois.

My point is simply that I think that, if we do this in an intelligent and coherent manner, it would be possible to choose tools that could, at the same time, benefit climate change and emissions reductions, energy efficiency, energy security, and innovation and job creation.


Monsieur le Président, je suis fier de présenter un projet de loi que tous les députés, à mon avis, pourront appuyer.

He said: Mr. Speaker, I am proud to bring forward a bill that I believe all members can support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
est d'avis que la mise en place de projets visant à toucher les différentes générations afin de sensibiliser ces citoyens à la participation aux élections locales et européennes, à susciter chez eux un sentiment d'appartenance à une collectivité et à leur faire connaître les avantages qu'ils pourront en retirer par le biais de mises en situations électorales, d'échanges d'expériences, en recourant à divers canaux d'information et en soulignant l'importance des décisions prises au niveau local et de l'UE pour la vie quotidienne des citoyens dans une ville ...[+++]

feels that projects could be targeted at different age groups to raise awareness of the importance of voting in municipal and European elections, to foster a sense of belonging to a community, and to explain the resulting benefits. Such projects could involve electoral role playing, the exchange of experiences, the use of a variety of information channels, and underlining the relevance of decisions taken at local and EU level for the everyday lives of citizens in a given city or area, thus going a long way towards answering the question "what do I get out of voting?";


À mon avis, monsieur, et de l'avis de beaucoup de mes collègues ainsi que de beaucoup, beaucoup de Canadiens qui vont nous regarder aujourd'hui, la raison d'être de Téléfilm est de contribuer à la réalisation de films pour la société canadienne générale, des films que les Canadiens pourront regarder avec leur famille dans leur salon d'un bout à l'autre de ce grand pays.

In my mind, sir, and in the minds of many of my colleagues and many, many Canadians who will be watching today, the purpose of Telefilm is to help facilitate the making of films for mainstream Canadian society, films that Canadians can sit down and watch with their families in living rooms across this great country.


À mon avis, il faudrait commencer par une ratification en règle et démocratique du Traité de Lisbonne, qui a aussi une incidence sur la base juridique d’Europol: seulement après cela les négociations pourront commencer, sur une éventuelle modification de la base juridique.

In my opinion, to start with there should be proper and democratic ratification of the Lisbon Treaty, which also has a bearing on Europol’s legal basis: only after that can negotiations begin on a possible amendment of the legal basis.


Pour que ce soit inscrit au compte rendu, j'aimerais préciser qu'à mon avis, mon collègue Michel essaie de faire croire que seuls les gens du Bloc québécois prennent au sérieux le problème du vote des femmes voilées, et qu'eux seuls pourront sauver tout le monde.

For the record, I want to say that in my opinion, my colleague Michel is trying to have us believe that only the Bloc members are taking the issue of veiled voters seriously, and that they alone can save the world.


À mon avis, de très nombreux aéroports régionaux ne se maintiennent à flot que grâce à des subventions et ne pourront jamais se suffire à eux-mêmes.

As I see it, there are a great many regional airports that are only being kept afloat by subsidies and will never be able to support themselves economically.


En plus, vu que les frontières de la future Europe deviendront de plus en plus visibles, nous devons déjà commencer à réfléchir, je crois, à la manière dont les États qui, à mon avis, resteront en dehors de l'Union européenne - comme la Russie ou plusieurs États du bassin méditerranéen - pourront être associés de manière plus étroite encore à l'Union européenne, tant sur le plan politique que sur celui de l'organisation.

In light of the fact that the borders of a future Europe will become ever more visible, we must also, I believe, even now slowly start thinking about how even closer political and organisational ties can be forged with those states that I believe will remain outside the European Union – Russia, for example, or many of the Mediterranean states.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis pourront ->

Date index: 2021-07-27
w