Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis nuire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Sergio Marchi (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, le député a raison de soulever cette question très sérieuse qui pourrait, à mon avis, nuire non seulement aux entreprises canadiennes qui font affaire au Michigan, mais également à l'État du Michigan, parce qu'il découragera ainsi les échanges commerciaux sur son territoire et fera fuir les investisseurs.

Hon. Sergio Marchi (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, the member is correct in raising a very serious issue which I think is going to be equally negative for companies from Canada doing business in Michigan and for the state of Michigan. I think it is going to discourage and scare away trade and investment in that state.


À mon avis, on sent très bien depuis maintenant quelques mois, si ce n'est depuis quelques années déjà, que le gouvernement prend des moyens pour nuire au travail des députés de l'opposition, et cela se manifeste par toutes sortes de situations.

In my opinion, for the past several months, if not the past several years, the government has been taking steps to impede the work of opposition members, and this can be seen in all sorts of situations.


Concernant les dernière propositions, je soulignerais le fait qu’à mon avis elles constituent simplement une amélioration supplémentaire de la position conjointe et qu’elles ne pourraient en aucun cas nuire à la protection des consommateurs ni aux bénéfices que ces derniers retireraient de la directive, parce que cela est également une haute priorité pour nous.

As regards the remaining proposals, I would emphasise the statement that in my view they are merely an additional improvement to the joint position and would in no way compromise consumer protection and the benefit this would have from the directive, because it is also a high priority for us.


La personne âgée voit un peu sa situation personnelle nuire à celle de sa famille. À mon avis, il y aurait moyen d'examiner en comité cette situation afin de la corriger.

In some way, the senior's personal situation is actually hurting his or her family's situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La directive en question revêt une importance capitale non seulement du point de vue de ses répercussions économiques sur les secteurs concernés, mais surtout, à mon avis, en raison de son rôle pionnier à l'échelle communautaire. Elle consacre en effet a) son chapitre V à la protection des mineurs contre les programmes à contenu préjudiciable et contre la publicité télévisée susceptible de nuire à leur épanouissement global

This directive is of crucial importance not only from the point of view of its economic repercussions on the sectors concerned but chiefly, in my view, because of its pioneering role at Community level: (a) in Chapter V, on the protection of minors against harmful content in programmes and against advertising which might be prejudicial to their integral development; (b) in Chapter VI, which recognises the right of reply for people whose rights have been harmed by an incorrect assertion in a television programme.


À mon avis, il y a là un peu trop d'amendements, ce qui risque de nuire fortement à la qualité et à la cohérence de notre travail.

In my opinion, there are rather too many amendments, which may be very detrimental to the quality and coherence of our work.


À mon avis, ce but consistait à embarrasser la ministre Sheila Copps et à nuire à ses activités politiques et parlementaires liées au projet de loi C-55.

Thus, it was a piece of vulgarity with a purpose. In my opinion, that outcome was the embarrassment of Minister Sheila Copps and the intimidation of her political and parliamentary actions, as embodied and contained in Minister Copps' Bill C-55.


De plus, le gouvernement continue de rogner sur le budget militaire, ce qui donne au Canada le pire de tous les résultats possibles: des forces armées réduites, manquant d'équipement et dépourvues de la capacité de se déployer rapidement. Honorables sénateurs, ce manque d'intérêt compromet la capacité du Canada de remplir ses obligations et ses responsabilités internationales, ce qui finira à mon avis par nuire à nos intérêts nationaux, sur les plans politique et économique.

Furthermore, this government continues to shave the proverbial military ice cube, thereby ensuring that Canada has the worst of all possible outcomes: a small armed force, lacking in equipment and without the capability to be quickly deployed; a lack of commitment, honourable senators, that puts at risk Canada's ability to fulfil its international obligations and responsibilities and which will, in my view, in the end, harm our national interests, both politically and economically.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis nuire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis nuire ->

Date index: 2023-08-06
w