Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
Consultation des pays partageant le même avis
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
Se déclarer d'accord avec
Se rallier à l'opinion de
à mon avis
à mon humble avis
être du même avis que

Traduction de «mon avis même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]


consultation des pays partageant le même avis

consultations with countries sharing the same opinion


être du même avis que | se déclarer d'accord avec | se rallier à l'opinion de

to agree to (business) | to agree with (persons)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Robert Milton: À mon avis, même si certains aspects du fonctionnement d'Air Canada lui sont tout à fait propres, ce serait une bonne chose que toutes les compagnies aériennes soient traitées sur un pied d'égalité même s'il faut abaisser la barre dans bien des cas.

Mr. Robert Milton: In my view, while there are clearly aspects to Air Canada's existence that are unique, it would be nice to have an absolutely level playing field that would involve lowering the bar in many areas.


À mon avis, même si ce n’est pas réalisable pour l’instant, un financement garanti pour une partie du domaine réservé s’impose.

My opinion – although this is not feasible for the time being – is that secure financing should be offered to a part of the reserved sector.


Par exemple, une personne peut être considérée comme citoyen européen - peut-être même à juste titre - si elle est née de parents italiens, vit en Argentine ou au Venezuela et n’a jamais posé le pied sur le sol européen, alors qu’une autre personne peut ne pas être considérée comme citoyen européen - injustement, à mon avis - même si elle vit et travaille dans un État membre depuis 10 ou 20 ans mais qu’elle est malheureusement née de parents tunisiens ou égyptiens.

Just think, for instance, that someone may be considered a European citizen – rightly too, perhaps – if he or she was born to Italian parents, lives in Argentina or Venezuela and has never set foot on EU soil, whereas someone else may not be considered a European citizen – unfairly, in my view – even though he or she has lived and worked in a Member State for 10 or 20 years but was unfortunately born to Tunisian or Egyptian parents.


À mon avis, même lorsque le ministre a tort, en bout de ligne, il a raison, et c'est l'Assemblée des Premières Nations qui mange les coups, cela en dépit de tous les processus auxquels on a participé en toute bonne foi, au cours des quatre ou cinq dernières années, avec le même gouvernement.

In my opinion, even when the minister is in the wrong, at the end of the day, he's in the right, and it is the Assembly of First Nations which has to back down. This is despite all the various government policies in which we have participated in good faith over the past four or five years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est, à mon avis, même pas une option envisageable.

In my judgement it is simply not an option.


En ce qui concerne la rémunération, puisqu'il s'agit d'un organe qui agira en toute indépendance et aura des fonctions de contrôle de toutes les institutions et organes communautaires, il a été proposé très opportunément, à mon avis, une rémunération identique à celle du Médiateur et des juges de la Cour de justice pour le contrôleur, tandis que pour le contrôleur adjoint, qui doit également remplacer le contrôleur en cas d'absence ou d'empêchement et est nommé suivant la même procédure et pour la même durée que celui-ci, il est propo ...[+++]

On the matter of remuneration, since the full independence of the Supervisor's office is to be guaranteed in respect of his function of monitoring all the Community institutions and bodies, it appears quite correct to propose that the Supervisor should receive the same remuneration as the Ombudsman or a judge at the European Court of Justice. In the case of the Assistant Supervisor, who will be appointed by the same procedure and for the same period as the Supervisor, and will have the additional responsibility of deputising for the Supervisor should the latter be absent or prevented from carrying out his duties, it is proposed that the ...[+++]


Nous nous devons de donner notre avis aux habitants de nos circonscriptions, et mon avis est le suivant : malgré tous ses défauts et déficiences, nous devrions recommander cette directive, assorties d'amendements, aux nombreuses personnes effrayées et nerveuses, dont la préservation de la santé dépend de ces compléments alimentaires et dont certaines d'entre elles croient même que cela constitue une question de vie ou de mort.

We owe our constituents our judgement, and mine is that for all its flaws and deficiencies, the directive is one that should be commended, with amendments, to those many people who are frightened and nervous, who depend on these food supplements to preserve their health, and some of whom even believe it is a matter of life or death.


À mon avis, même si le gouvernement ne voulait pas modifier le taux de cotisation des employés, il pourrait, avant même d'adopter ce projet de loi, réduire la cotisation patronale de 30 p. 100. À ce moment-là, le montant de l'excédent ne serait pas de 3 milliards de dollars, comme vous l'avez recommandé, mais de l'ordre de 2,5 milliards de dollars.

I submit that this government, if it did not even want to touch the employees' contribution rate, could now, before this bill is passed, reduce the employer contribution by 30 per cent. I suggest that you would be left with perhaps not $3 billion, as you suggest the level should be, but around $2.5 billion.


À mon avis, même si c'est très séduisant, c'est contraire à mon interprétation de la Charte, parce que la différence entre le mariage en vertu de la common law et le mariage traditionnel tel que défini par le sénateur Banks, et maintenant cette autre catégorie présentée par le sénateur Kinsella, ne tient pas compte de la notion de choix individuel — de liberté individuelle et de choix individuel.

To my mind, while it is very alluring, it is contrary to my reading of the Charter because the difference between the common law and traditional marriage as defined by Senator Banks, and now this other category as provided by Senator Kinsella, forgets one thing, and that is individual choice — individual freedom and individual choice.


À mon avis, même si cela peut ouvrir la porte à une nouvelle contestation fondée sur la Charte, nous sommes convaincus que, pour les mêmes raisons qu'auparavant, et dans l'esprit de l'application des principes de proportionnalité, les tribunaux vont encore une fois valider le régime.

In my view, while it may invite a new Charter challenge, we believe that for the same reasons as before, and with respect to the application of proportionality principles, the courts will once again validate the scheme.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     se déclarer d'accord avec     se rallier à l'opinion     à mon avis     à mon humble avis     être du même avis     mon avis même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis même ->

Date index: 2023-10-24
w