Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
Traduction
à mon avis
à mon humble avis

Vertaling van "mon avis ferait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Barnes : Quoi qu'il en soit, si nous pouvions préciser l'intention du Parlement et décrire le processus, cela permettrait d'éliminer l'incertitude qui pourrait pousser certaines autorités fédérales à prendre la chose au sérieux et à mettre au point un processus complexe qui, à mon avis, ferait double emploi avec ce qui se fait déjà.

Mr. Barnes: In any case, if we could clarify the intention of Parliament and outline the process, then it eliminates the uncertainty that some federal authority might take this seriously and develop an elaborate process that I would argue is duplicative to what will already be done.


J'ai dit dans mon intervention qu'à mon avis, le président et d'autres étaient d'accord, à savoir que malheureusement, à cause de cette motion, le président était devenu la cible et qu'au lieu d'exprimer sa frustration on ferait mieux de chercher une solution aux problèmes que posent certains procédés à la Chambre.

In my speech I indicated that I thought the speaker and others had said the same, that unfortunately through this motion the Speaker has become the object of a frustration that would be better directed at finding a solution to some of the problems that people feel exist with respect to some of our processes here.


À mon avis, si nous demandons un avis juridique, madame la présidente, nous découvrirons que la motion de M. Del Mastro exigeant que la SRC produise des centaines de pages de documents non censurés ferait en sorte que notre comité s'immiscerait directement dans une affaire judiciaire déjà en cours à la Cour fédérale.

I think you'll find, Madam Chair, that if we do seek legal advice, we're going to find out that Mr. Del Mastro's motion demanding that CBC produce hundreds of pages of unredacted documents would place our committee in direct interference in a court case that's already under way at the Federal Court.


À mon avis, ils sont investis aujourd’hui d’une responsabilité importante envers eux-mêmes, envers les autres députés et envers tous les Canadiens, à savoir la responsabilité d’examiner soigneusement chaque candidature avant de déterminer quel candidat, à leur avis, ferait le meilleur Président de la Chambre des communes.

That means that the other 300-some members of Parliament constitute the hiring committee in this process. In my view, today they bear a significant responsibility to themselves, to one another, and to all Canadians to carefully consider each of the candidates before deciding which one they think would make the best Speaker of this House of Commons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, les considérations précédemment émises et l'absence de pouvoir de codécision du Parlement européen en matière de justice et d'affaires intérieures doivent inciter tous ceux qui ont à cœur les principes de démocratie et de liberté à rejeter les deux initiatives à l'examen, ce qui, à mon avis, ferait prendre davantage conscience au Conseil et aux États membres de la nécessité et de l'urgence d'une réforme d'Europol.

Lastly, the combination of the factors I have mentioned and the lack of codecision powers conferred on the European Parliament with regard to justice and home affairs must prompt all those who hold dear the principles of democracy and freedom to reject the two initiatives under consideration, for I feel this would make the Council and the Member States more aware of the urgent need to reform Europol.


À mon avis, il serait également nécessaire que l'UE possède, outre un médiateur juridique, un médiateur en matière de droits de l'homme. L'observation de la situation des droits de l'homme ferait aussi partie de ses prérogatives.

I would also say it was vital that the EU should have a human rights secretary, in the manner of the Ombudsman, whose job would include observing the human rights situation in the less developed countries.


À mon avis, la Commission ferait montre d'une gestion des ressources humaines bien pesée si elle pouvait dissiper un certain nombre de ces préoccupations afin que la libéralisation d'un secteur sensible tel que la poste se fasse dans des conditions sociales aussi paisibles que possibles.

In my opinion, it would be a sign of well-thought-out human resource management if the Commission were to share a number of these concerns, so as to ensure that a sensitive sector such as the postal service is liberalised with minimum impact on social conditions.


[Traduction] L'hon. Ron Irwin (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, je connais très bien la personne qui a adressé la plainte et, à mon avis, mon collègue ferait mieux de vérifier les antécédents du plaignant.

[English] Hon. Ron Irwin (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, I am well aware of the individual who has lodged the complaint.




Anderen hebben gezocht naar : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis ferait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis ferait ->

Date index: 2022-08-09
w