Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers




à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon avis, elle n'engendre pas de dépendance, ni psychologique ni physiologique, et elle est beaucoup plus sûre que presque tous les produits analogues que vous pouvez obtenir sur ordonnance ou en vente libre. Cependant, elle coûte aux contribuables entre 3 et 5 milliards de dollars en frais de cour, services policiers, gestion et prisons.

In my opinion, it is not addictive, psychologically or physically, and it is much safer than almost any other kind of similar property you can get through prescription or even legally available at any time of the day, but it also costs the taxpayer $3 to $5 billion every year in court time, policing, management, gaols and prison.


La coopération dans le domaine de l’environnement et des questions sociales est positive, mais à mon avis, elle pourrait encore être renforcée.

The cooperation in the field of the environment and social issues is positive, but in my opinion it could be extended even further.


À mon avis, elle soutient aussi une plus grande activité de toutes les parties impliquées dans la dispense de l’enseignement professionnel, y compris dans la manière dont elle soutient l’auto-évaluation en tant qu’outil supplémentaire en vue d’améliorer la qualité.

In my opinion, it also supports greater activity by all of the parties involved in providing vocational education, including the way that it supports self-evaluation as an additional tool for raising quality.


À mon avis, les autorités reconnaissent à présent qu'il y a un problème, mais comme ces produits vont au Canada, à mon avis, elles ne sont pas convaincues de la nécessité d'agir rapidement, et en même temps, elles ne sont peut-être pas conscientes de l'ampleur du problème.

There's a recognition now that there's a problem, but the products are going north to Canada, so I think they're less sensitive to the importance of moving quickly, and I don't think there's necessarily a full appreciation of the magnitude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant les dernière propositions, je soulignerais le fait qu’à mon avis elles constituent simplement une amélioration supplémentaire de la position conjointe et qu’elles ne pourraient en aucun cas nuire à la protection des consommateurs ni aux bénéfices que ces derniers retireraient de la directive, parce que cela est également une haute priorité pour nous.

As regards the remaining proposals, I would emphasise the statement that in my view they are merely an additional improvement to the joint position and would in no way compromise consumer protection and the benefit this would have from the directive, because it is also a high priority for us.


Mais, à mon avis, elles sont quand même, dans le cas de la Roumanie, un instrument que l’on ne devrait pas exclure.

Nonetheless, I believe that in the Romanian case, they are an option which we should not rule out entirely.


À mon avis, elle doit être le frontispice d'une future constitution mais, pour l'instant, tout ce que nous pouvons faire, et pouvons parfaitement obtenir à Nice, est d'inclure la Charte dans le Traité, grâce à un lien très élémentaire : l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne.

In my opinion, it should be the frontispiece of a future Constitution, but at the moment, what we could do and what could easily be achieved in Nice, is to include the Charter in the Treaty by means of an extremely simple link: Article 6(2) of the Treaty on European Union.


A mon avis, elle devrait, à un stade ultérieur, être formellement intégrée dans la structure de la Communauté européenne elle-même.

In my view it should at a later stage be brought formally within the structures of the European Community itself.


En ce qui concerne la pêche de l'avenir, elle repose sur cinq principes: elle doit être durable sur le plan écologique; elle doit être viable sur le plan économique; je regrette, mais elle doit être d'une plus petite envergure qu'aujourd'hui, à mon avis; elle doit être compétitive sur le plan international et elle doit être autonome.

With respect to the fishery of the future, I see five principles: it must be environmentally sustainable; it must be economically viable; I regret to say it has to be somewhat smaller than it is today, in my view; it must be internationally competitive; and it must be self-reliant.


Dans le budget 1999, celui qui nous intéresse, il y avait une mesure de réduction des impôts, une seule qui avait du sens, c'est-à-dire qu'elle était consistante, parce qu'à mon avis, elle n'avait pas de sens, mais elle en avait peut-être pour les amis millionnaires du ministre des Finances et du premier ministre.

In the 1999 budget, the one that we are interested in, there was one tax relief measure, and one only, that made sense. I should say that it was consistent, because in my view, it did not make sense, but perhaps it did to the millionaire friends of the Minister of Finance and the Prime Minister.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis elle ->

Date index: 2024-04-21
w