Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis donnent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai rassemblé des données sur les activités du secteur du capital de risque du marché boursier qui à mon avis donnent un contexte utile et font référence à nombre de questions qui sont ressorties de vos discussions antérieures.

I have put together data on the activities of the venture capital segment of the equity market that I think provides a useful context for you and speaks to a number of the issues that I believe have come up in your prior discussions.


Ces idées, qui visent à améliorer ce texte de loi, pourraient faire en sorte qu'il soit vraiment dans l'intérêt des Canadiens. Madame la Présidente, je voudrais demander à ma collègue ce qu'elle pense des dispositions de ce projet de loi qui, à mon avis, donnent des pouvoirs démesurés au Service canadien du renseignement de sécurité et au Bureau de la concurrence, deux agences qui ne sont pas des corps policiers.

Madam Speaker, I would like to know what my colleague thinks of the provisions in this bill, which I believe give excessive powers to CSIS and the Competition Bureau, two agencies that are not police forces.


Je veux les remercier et, en même temps, les saluer, parce qu’ils ont fait montre de beaucoup de persévérance et de beaucoup de patience en nous conduisant au point où nous nous trouvons dans la discussion d’aujourd’hui et qui, selon moi, constitue une excellente base de travail pour la commissaire Reding – dont les propos nous donnent, à mon avis, des raisons d’être optimistes.

I wish to thank them and, at the same time, to praise them, because they demonstrated a great deal of persistence and a great deal of patience in bringing us to the point that we have reached in the debate today and which, I think, provides a very good working basis for Commissioner Reding, whose words, in my opinion, give us reason to be optimistic.


À mon avis, si l'on souhaite obtenir mon appui et, je crois, celui de mon collègue, nous aimerions entendre des représentants de la Commission canadienne des droits de la personne pour qu'ils nous donnent des explications, au lieu d'accepter d'office une motion de condamnation.

In my opinion, if there's going to be support sought from myself—and I believe my colleague—we'd like to have witnesses from the Canadian Human Rights Commission come in and explain what the circumstance is, rather than just make a blanket motion condemning it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Divers chapitres du rapport dépeignent une Europe qui, à mon avis, ne correspond pas à la réalité et donnent l’impression – clairement d’une manière qui n’était pas, je pense, voulue par le rapporteur – que la priorité est donnée à ceux qui, parfois, ne respectent pas les règles plutôt qu’à ceux qui les respectent ou qui veillent à ce qu’elles soient respectées.

Various parts of the report depict a view of Europe which, in my opinion, does not correspond to reality and it appears – clearly, in a way that the rapporteur did not, I think, intend – as if priority were being given to those who, at times, do not abide by the rules instead of those who do abide by them or ensure they are abided by.


À mon avis, les deux rapports, à savoir le rapport Roithová et le rapport Lehtinen, donnent des indications essentielles sur les déficits qui existent encore.

In my view, both reports – the Roithová report and the Lehtinen report – give important indications of the deficits that still exist.


D'après mon expérience et à mon avis, les comparaisons Interfrontalières, qu'il s'agisse d'analyses économiques sérieuses ou d'observations ponctuelles d'individus responsables, donnent des informations solides et crédibles.

In my experience and view, these cross-border comparisons, whether they're serious economic analysis or casual observations by responsible individuals, provide robust and credible ongoing information.


Monsieur Claude Ryan abondait dans le même sens en disant: À mon avis, le gouvernement fédéral a tort de vouloir rabaisser le rôle du Sénat dans l'appréciation des deux matières principales dont traite le projet de loi C-20. [.] Il apparaît bizarre, pour dire le moins, que les auteurs du projet de loi C-20 donnent l'impression de vouloir réduire considérablement son rôle dans l'examen des sujets dont traite le projet de loi C-20. E ...[+++]

.in my opinion, the federal government is wrong to try to reduce the role of the Senate in examining the two principal subject matters of Bill C-20.It would seem bizarre, to say the least, for the drafters of Bill C-20 to give the impression that they want to substantially reduce its role in examining the subject matters addressed by Bill C-20.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis donnent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis donnent ->

Date index: 2023-07-23
w