Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne l'autre aspect de votre question, comme j'ai déjà eu l'occasion d'y répondre, monsieur le sénateur, je dirai que Mme Robillard devrait bientôt annoncer une politique à cet effet qui, à mon avis, devrait être très bien reçue par votre comité.

As for the other aspect of your question, as I have already had the opportunity to answer that, Senator, I would say that Ms. Robillard will soon be announcing a policy to that effect which, in my opinion, should make your committee very happy.


M. Stammati: Mon collègue, M. Nazir, est un grand ami qui est en même temps brave et courageux puisqu'il s'est aventuré dans ce véritable champ de mines. Par ailleurs, il dirige une institution qui, à mon avis, devrait relever de l'annexe I et demie.

Mr. Stammati: My colleague Mr. Nazir is a great friend and he is brave and courageous, venturing in a field that is a mine field, but it is also true that he runs an institution that is practically, I would say, Schedule I and a half.


Quiconque ne partage pas mon avis devrait se plaindre à mon bureau et nous ferons enquête.

Anyone who does not think so should make a privacy complaint to my office, and we will investigate the matter.


Il s’agit d’un secteur qui, à mon avis, devrait être exclu de l’application de la directive sur les services.

This is a sector that, in my opinion, should be excluded from the application of the Services Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, c’est une question qui, à mon avis, devrait être réglée au niveau national, car il existe suffisamment de ressources, d’informations et de politiques à ce niveau.

Secondly, this is an issue which, in my opinion, ought to be resolved at a national level as there are sufficient resources, information and policies at that level.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me réjouis que les Palestiniens vivant dans le secteur arabe de Jérusalem aient été autorisés à voter, mais je pense qu’interdire au Hamas de faire campagne est une erreur extrêmement grave et que le Parlement, à mon avis, devrait formellement condamner une telle interdiction.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I welcome the fact that the Palestinians living in the Arab sector of Jerusalem have been allowed to vote, but I believe that banning Hamas from campaigning is an extremely serious mistake and that Parliament, in my view, ought to formally condemn such a ban.


En attendant qu’il invente à court terme un nouveau prétexte pour empêcher la création de l’État palestinien et la venue de la paix, le fameux quatuor, à mon avis, devrait déjà se mobiliser dans le sens exactement inverse.

Since we can expect him soon to invent a new pretext for preventing the creation of a Palestinian State and the onset of peace, I believe that the famous Quartet should take precisely the opposite stance.


- Monsieur le Président, l'amendement oral de M. Radwan est incorporé dans l'amendement de compromis AC55 qui, à mon avis, devrait être voté avant le 44 puisqu'il intègre les amendements suivants.

– (FR) Mr President, Mr Radwan’s oral amendment is incorporated in the compromise amendment AC55 which, in my view, should be voted on before Amendment No 44 as it includes the following amendments.


Je dois dire que je suis très heureuse que l'on ait apporté dans cette nouvelle version de la loi, présentée à l'origine au cours de la législature précédente, des changements qui donneront plus de flexibilité aux provinces, particulièrement au Québec, qui est un chef de file dans le domaine de la réadaptation et qui, à mon avis, devrait servir de guide aux autres provinces.

I must tell honourable senators that I am extremely pleased that the changes made to this act that was originally introduced in the last Parliament will now allow greater flexibility to provinces, particularly to the Province of Quebec, which has been a leader in rehabilitation programs and which, in my view, all other provinces should be following.


Le tribunal a rendu une décision qui, à mon avis, devrait revenir aux parlementaires et aux législateurs.

It is a decision that has been taken by a court, and is one which I feel should be taken by parliamentarians and by legislators.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis devrait ->

Date index: 2023-09-23
w