Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Vertaling van "mon avis depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers




en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, sauf pour ce qui est des quelques députés qui en ont parlé, dont le député d'Eglinton—Lawrence, qui est de mon avis depuis plusieurs années à ce sujet, la question n'a pas attiré beaucoup l'attention.

The issue, however, has not garnered a lot of attention outside of the few members of parliament who have talked about it, including the member for Eglinton—Lawrence, who has also stood shoulder to shoulder with me on this issue over the past several years.


Sur ce point, je veux traiter deux sujets qui sont, à mon avis, interconnectés. D'abord, la situation des marchés agricoles internationaux, qui sont à nouveau à la hausse depuis plusieurs semaines et, deuxièmement le processus du G20 sur les questions de la sécurité alimentaire et de la volatilité des prix agricoles.

On this point, I would like to address two topics, which I think are interconnected: firstly, the situation on the world’s agricultural markets, where prices have been rising for several weeks, and, secondly, the G20 process on issues of food security and the volatility of agricultural prices.


À mon avis, dans le cadre d’une procédure concernant les déficits excessifs, des sanctions devraient être prises non seulement à l’encontre des États membres qui manquent, de façon répétée, de se conformer à leur obligation de respecter le critère de Maastricht qui interdit un déficit public supérieur à 3 % du PIB, mais également à l’encontre de ceux qui fournissent des données statistiques falsifiées depuis des années, trompant les investisseurs et l’UE, et mettant en péril la stabilité de la zone ...[+++]

In my opinion, in excessive deficit procedures, sanctions should not only be imposed on Member States repeatedly failing to comply with their obligation to meet the 3% Maastricht budget deficit criterion, but also on those who have provided false statistical data for years, misleading investors and the EU and jeopardising the stability of the euro area.


À mon avis, depuis 1997, le plus grand échec du Canada a été cette incapacité de la part du gouvernement fédéral de s'entendre avec ses partenaires des provinces qui ont la responsabilité des ressources naturelles et de leur gestion.

I would say that, since 1997, Canada's greatest failure has been this inability on the part of the federal government to work together with its provincial partners, which have jurisdiction over natural resources and their management.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens juste à dire que, à mon avis, une politique de l'immigration rationnelle doit veiller à pourvoir les postes qui sont vacants depuis longtemps dans les États membres de l'UE.

I just want to mention that, as far as I am concerned, a rational immigration policy means manning those posts that have long been unmanned in the EU Member States.


Honorables sénateurs, les mots me manquent parce que je m'intéresse à ce projet de loi et que j'essaie de rallier des sénateurs à mon avis depuis longtemps.

Honourable senators, I am running out of words, because I have been dealing with this bill for a long time, trying to persuade individual senators.


À mon avis, depuis le 11 septembre, la Chine se sent beaucoup plus libre de traiter ces questions comme bon lui semble parce qu'elle sait que les États-Unis sont préoccupés et que le monde occidental s'est en quelque sorte engagé à atténuer ses critiques.

My guess is that after September 11 China will feel that it has a much freer hand to deal with these issues because it knows that the U.S. will be preoccupied and the west has made a deal to mute its criticism.


Permettez-moi d'ajouter encore cette remarque : à mon avis, depuis le début, la barre est placée un peu trop haut pour les RTE.

If I may add a comment: in my view, we overestimated the TEN somewhat right from the outset.


Nous ne le faisons pas suffisamment, c'est un fait, encore qu'à mon avis, depuis quelques années, des progrès importants aient été accomplis dans ce domaine.

We do not do this enough, that is true, even though, in my opinion, a great deal of progress has been made in this area.


À mon avis, depuis l'avis émis par la Cour suprême en 1998, le monde est bien meilleur qu'auparavant.

My view is that the world since the Supreme Court opinion in 1998 is a much better world than the one before.




Anderen hebben gezocht naar : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis depuis ->

Date index: 2025-09-08
w