Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis american » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et si elle a tout intérêt à ce que son partenaire reste en activité, elle peut fort bien le financer, quoique, à mon avis, American Airlines aurait maintenant beaucoup de mal à justifier une telle intervention, étant donné les résultats de Canadien International.

And if it's in its best interest to keep its partner going, it may give it a cash injection, although I think right now American would be hard-pressed to justify that, given Canadian's performance.


Je dirais toutefois qu'à mon avis les prêts d'American et les recettes d'American déprendront du rendement d'AirCo, qui dépendra du rendement de la nouvelle compagnie Air Canada.

I would say this, though. My understanding is that the American loans and the American returns depend on the performance of AirCo, which depends on the performance of the new Air Canada.


À mon avis, il veut dire qu'il aimerait ouvrir l'espace aérien du Canada pour permettre aux compagnies étrangères, que ce soit American Airlines, United ou une autre, de venir au Canada et de transporter des passagers entre Winnipeg et Toronto ou entre Montréal et Vancouver sans avoir à assurer les circuits plus difficiles.

I would suggest that he wants the skies of Canada to be opened up to the extent that foreign airlines, be it American, be it United, be it whatever, can come into Canada and transport passengers between Winnipeg and Toronto, between Montreal and Vancouver, while ignoring all of the very difficult routes.


De fait, beaucoup de spécialistes, comme mon ami Stephen Blank, coprésident du North American Transportation Competitiveness Research Council, sont d'avis que nos deux pays ont une économie profondément intégrée et qu'ils construisent beaucoup de choses ensemble.

Indeed, many scholars such as my friend Stephen Blank, who is co-chair of the North American Transportation Competitiveness Research Council, argues that in fact we have a deeply integrated economy and actually build things together.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis american     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis american ->

Date index: 2024-08-01
w