Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon ami dick roche » (Français → Anglais) :

Mon ami Dick Stewart, qui est ici, a travaillé toute sa vie dans l'industrie du hareng, et il pourrait peut-être vous en parler.

My friend here, Dick Stewart, has spent a lifetime working in the herring industry, so perhaps he could talk about that.


Je pense - et mon ami Dick Roche l’a dit plus tôt - qu’ils seraient tous les deux fiers de ce que nous avons fait toutes ces années, car je crois que le projet de traité constitutionnel est un traité pour les citoyens.

I believe – and my friend Dick Roche said this earlier – that they would both feel proud of what we have done over these years, because I believe that the draft Constitutional Treaty is a treaty for people.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, je réitère volontiers l’assurance que j’ai déjà donnée en déclarant que nous continuerons à porter le flambeau allumé par mon prédécesseur Dick Roche, ministre des affaires étrangères durant la présidence irlandaise, pendant au moins les quatre prochaines présidences et que ce flambeau continuera de brûler.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, I will quite willingly reiterate the undertaking I have already given that we shall continue to carry the torch that was indeed lit by my predecessor Dick Roche, Minister for European Affairs during the Irish Presidency, for at least the next four presidencies, and that this torch shall continue to burn.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, je réitère volontiers l’assurance que j’ai déjà donnée en déclarant que nous continuerons à porter le flambeau allumé par mon prédécesseur Dick Roche, ministre des affaires étrangères durant la présidence irlandaise, pendant au moins les quatre prochaines présidences et que ce flambeau continuera de brûler.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, I will quite willingly reiterate the undertaking I have already given that we shall continue to carry the torch that was indeed lit by my predecessor Dick Roche, Minister for European Affairs during the Irish Presidency, for at least the next four presidencies, and that this torch shall continue to burn.


L'honorable Roch Bolduc: Honorables sénateurs, j'aimerais dire quelques mots des questions soulevées par mon ami, notamment au sujet de ce que je considère comme l'organisation structurelle évolutive du gouvernement.

Hon. Roch Bolduc: Honourable senators, I should like to say a few words about the questions raised by my friend, one of them being what I consider to be evolving structural organization of the government.


L'ex-président du Conseil oecuménique des Églises et mon ami, M. Roche, ainsi que mon amie Mme Wilson, seront enfin en mesure de siéger à des comités pour donner davantage au Canada, au Sénat. Je crois que le Sénat a un devoir.

The ex-chairperson of the World Council of Churches, and my friend Mr. Roche and my friend Madam Wilson, will be able at long last to sit on committees to give more to Canada, to give more to the Senate.


Il convient de rendre hommage à la contribution éminente de ce très grand Québécois et très grand Canadien qu'était M. Jean Lesage et, bien sûr, d'y associer celle de tous ceux qui y ont contribué, dont au premier chef, mon amie, l'honorable sénateur Lise Bacon, collaboratrice jusqu'à la dernière heure de M. Lesage, le sénateur Raymond Setlakwe, le sénateur Roch Bolduc, qui a agi comme haut fonctionnaire auprès de M. Lesage, et le sénateur Arthur Tremblay.

Tribute must be paid to the eminent contribution of Jean Lesage, this very great Quebecer and very great Canadian. Mention must be made of all those who were part of that contribution, first and foremost of those being my friend Senator Lise Bacon, who supported Mr. Lesage to the very end; Senator Raymond Setlakwe, Senator Roch Bolduc, who was a senior bureaucrat under Mr. Lesage; and Senator Arthur Tremblay.


L'honorable Yves Morin: Honorables sénateurs, c'est un plaisir et un privilège d'intervenir aujourd'hui pour rendre hommage à mon ami, Douglas Roche.

Hon. Yves Morin: Honourable senators, it is both my privilege and my pleasure to rise today to pay tribute to my friend, Douglas Roche.




D'autres ont cherché : mon ami dick     mon ami dick roche     pendant au moins     mon prédécesseur dick     prédécesseur dick roche     dire quelques mots     j'aimerais dire     l'honorable roch     mon amie     roche     ont contribué dont     sénateur roch     douglas roche     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon ami dick roche ->

Date index: 2022-06-02
w