Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment où nous écrivons ces lignes
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «moment-là nous croyons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


au momentnous écrivons ces lignes

as of this writing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons en le pouvoir de la diplomatie, nous investissons dans ce pouvoir. Nous croyons et nous investissons dans le pouvoir des règles communes et des institutions internationales.

We believe in the power of diplomacy, we invest in it, we believe and invest in the power of common rules and international institutions.


Ainsi, nous montrons que l'UE et le Japon, des pays démocratiques et des partenaires mondiaux ouverts, croient en le libre-échange, que nous croyons en l'intérêt de jeter des ponts et non d'ériger des murs.

We are demonstrating that the EU and Japan, democratic and open global partners, believe in free trade. That we believe in building bridges, not walls.


À ce moment-ci, nous croyons qu'il est approprié de frapper l'EIIL afin de diminuer sa capacité de commettre des actes terroristes.

We deem it appropriate at this time to strike at ISIL to decrease its capability to terrorize.


Peu importe ce qui se produit, si nous avons l'occasion d'exploiter les débouchés qui se présentent, d'assurer les fréquences désirées, si nous pouvons fonctionner librement sur le marché, soit grâce à la privatisation, au franchisage, ou la création d'une entité commerciale, à ce moment-là nous croyons que nous pourrons réussir.

Whatever happens, if we're given the opportunity to exploit the opportunities that exist; if we're given the opportunity to get the frequencies and so on and so forth that we want; if we have the environment in which we can freely operate, whether it's privatization, a franchise, or a VIA commercial corporation or any other thing that may come along, then we believe, as long as this groundwork is in place, in reality it can be successful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces menaces sont comparables aux virus; juste au momentnous croyons y être bien préparés, elles se transforment.

Our jeopardy can be compared to a virus; just when we believe we may be prepared, the threat changes.


Car nous croyons dans la valeur de la vie humaine et nous la respectons.

Because we believe in and respect the value of human life.


Car nous croyons dans la valeur de la vie humaine et nous la respectons».

Because we believe in and respect the value of human life".


Nous, Européens, nous croyons aussi dans l'indépendance et l'efficacité des systèmes judiciaires.

We Europeans also believe in independent, effective justice systems.


En ce moment, nous ne croyons pas que ce soit là une question pour laquelle les Canadiens veulent nous voir déclencher des élections.

Right now we do not think this is the issue on which Canadians really want to be pushed into an election.


Le gouvernement fait beaucoup pour faciliter l’accès à l’éducation postsecondaire, mais, à ce moment-ci, nous croyons que la proposition est quelque peu prématurée.

The government is doing many things to help access to post-secondary education, but at this time we believe the proposal is a bit premature.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     moment-là nous croyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment-là nous croyons ->

Date index: 2023-06-30
w