Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le moment venu

Traduction de «moment venu dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


définition à terme d'une politique de défense commune,qui pourrait conduire,le moment venu,à une défense commune

eventual framing of a common defence policy,which might in time lead to a common defence


tout Etat membre supportant une charge budgétaire excessive ... est susceptible de bénéficier, le moment venu, d'une correction

any Member State bearing an excessive budgetary burden ... may benefit at the appropriate time from a correction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le choix des objectifs est un choix politique et la Commission se penchera sur cette question le moment venu, c'est-à-dire dans le cadre de la préparation du programme culturel qui succédera à «Culture 2000».

The choice of objectives is a political one, and the Commission will address this issue at the appropriate moment, namely in the context of the preparation of the cultural Programme that will eventually succeed Culture 2000.


Plus de sécurité: réduire les risques de crédit de la contrepartie: Actuellement, les participants au marché des produits dérivés de gré à gré ne tiennent pas suffisamment compte du risque de crédit de la contrepartie, c'est-à-dire le risque de perte lié au fait qu'une partie ne s'acquitte pas des paiements dus le moment venu.

Greater safety - Reducing counterparty risks: Under the current situation, participants in the OTC derivatives market do not sufficiently mitigate counterparty credit risk, which refers to the risk of loss arising from one party not making the required payments when they are due.


Et je veux dire en particulier au président KIaus que le vote des Irlandais à 67 % doit le motiver à signer, le moment venu, ce Traité.

May I say in particular to President Klaus that the 67% Irish vote should encourage him to sign the treaty when the time comes.


Mais je dois dire qu’à l’heure où le PIB s’effondre et ou nos dépenses augmentent, nous sommes confrontés, entre maintenant et 2014, à la perspective d’une nouvelle crise budgétaire. Je veux croire que, le moment venu, le président Barroso sera fermement du côté du Parlement et qu’il s’opposera à la position que l’on peut attendre des ministères nationaux des finances.

But I have to say that, as GDP sinks and as our spending increases, we are facing, across the period to 2014, the prospect of a fresh budgetary crisis, and at that time, I do trust that President Barroso will be firmly on the side of Parliament and is going to oppose the position that we can foresee will be the position of national treasuries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous ne pouvez pas pendant quarante ans faire des promesses à un pays comme la Turquie et, une fois le moment venu, dire que ce n’est pas comme ça que vous l’envisagiez.

You cannot, for forty years, make promises to a country like Turkey and, when it comes to the crunch, say that you did not mean it like that.


Nous avons transmis quatre questions au commissaire, et nous attendons avec impatience ce qu’il pourra en dire le moment venu.

We have given the Commissioner four questions and we look forward to hearing from him in due course.


Mme Hübner a également tenu à souligner qu'«au moment où les institutions européennes s'efforcent d'aboutir à un accord final sur le nouveau budget, la Commission est déterminée à tirer parti de la dynamique créée, à coopérer étroitement avec les États membres et à assurer les préparatifs nécessaires afin que la politique de cohésion pour la période 2007-2013 puisse être mise en œuvre dans les régions européennes le moment venu, c'est-à-dire dès l ...[+++]

Commissioner Hübner also stressed that “while European institutions are working towards a final agreement on the new budget, the Commission is determined to build on the momentum, cooperate closely with Member States and make all necessary preparations for Cohesion policy 2007-2013 to be ready to start on time, at the beginning of 2007, in the European regions”.


Je peux seulement vous dire que la politique et la volonté sont bien présentes. Évidemment, les décisions concernant la position spécifique et pratique à adopter devront être prises le moment venu, y compris par rapport aux choix qui seraient effectués ultérieurement par les pays qui ne répondent pas à nos demandes.

Clearly, decisions as to the specific, practical stance to be taken must be taken when the time comes, not least as regards any choices made subsequently by the countries that have not complied with our requests.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis d'accord avec le leader du gouvernement pour dire que la personne chargée du projet de loi devrait proposer la motion de troisième lecture, le moment venu.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I agree with the Leader of the Government that the person in charge of the bill should move the motion for third reading, when the time comes.


Telle est la question qu'il faut poser dès aujourd'hui, qu'il s'agisse d'aider à la modernisation économique des pays de l'Est, condition essentielle de la réussite de leur réforme politique, ou qu'il s'agisse aussi de traiter, le moment venu, la question allemande. C'est-à-dire l'application à tous du droit à l'autodétermination.

This is the question we should ask ourselves today, whether we mean helping the countries of Eastern Europe to modernize their economies - a precondition for the success of political reforms - or getting to grips with the German question when the time comes - in other words, extending the right of self-determination to everyone.




D'autres ont cherché : le moment venu     moment venu dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment venu dire ->

Date index: 2022-06-05
w