Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment où nous écrivons ces lignes

Traduction de «moment que nous attendions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au momentnous écrivons ces lignes

as of this writing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président Juncker a déclaré: Le moment est venu d'élever notre niveau d'ambition collective et d'enclencher tous les leviers d'action, réglementaires, financiers et autres, qui nous permettront de réaliser les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés.

President Jean-Claude Juncker said: "The time has now come to raise our game and set all the wheels in motion — regulatory, financial and other — to enable us to meet the ambitious targets we have set ourselves.


Les discussions de ces derniers jours sont, dans le momentnous sommes, entre deux Conseils européen, un moment d'approfondissement, de clarification, de travail technique.

The discussions over the past days – in between the two European Councils – are a moment of deepening, clarification and technical work.


Nous allons en discuter le moment venu, et ce moment n'est pas encore venu, et j'aurais besoin d'un mandat pour le faire.

We will discuss it at the appropriate time, and that time has not yet come. I would need a mandate for this.


Mais, aujourd'hui et demain, nous devons patiemment, étage par étage, moment après moment, inspiration après inspiration, continuer à ajouter des nouveaux étages à la maison Europe.

But today and tomorrow we must patiently, floor by floor, moment by moment, inspiration by inspiration, continue to add new floors to the European House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for r ...[+++]


En fait, cette journée est un moment que nous attendions depuis fort longtemps, car cela nous permet de travailler à la pleine égalité de tous nos concitoyens.

This is, in fact, a long-awaited day, one which will allow us to enjoy full equality with all other workers.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley, PCC): Monsieur le Président, voici le moment que nous attendions tous: voici maintenant les finalistes de cette année à nos «oscars parlementaires».

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, CPC): Mr. Speaker, the moment we have all been waiting for, we have in our hands this year's nominees for our very own “Parliamentary Academy Awards”.


Un simple mélange d'idéologie (gratuite), d'amertume (gratuite) et de produits chimiques disponibles dans des centres de jardinage locaux (peu coûteux) pouvait nous exploser au visage au moment et à l’endroit où nous nous y attendions le moins.

A simple mix of ideology (free), bitterness (free), and chemicals available at local garden shops (inexpensive) could explode in our faces when it was least expected, and where it was least expected.


La création d'une infrastructure globale et performante en matière de communications peut se faire sans recours aux deniers publics et peut s'autofinancer, à condition que nous prenions des mesures de libéralisation dès maintenant et que nous n'attendions pas qu'il soit trop tard", a affirmé le commissaire européen.

The establishment of an efficient global communications infrastructure does not require any public funding, but is self-financing - provided that we liberalize now and do not wait until it is too late," Mr Bangemann stated".


Bien entendu, lorsque l'accord Bangemann-Sutherland a été conclu, et lorsque M. Haussmann et moi-même sommes convenus de l'adapter, au cours de l'été dernier, nous ne nous attendions pas à une unification aussi rapide.

- 2 - "Of course, when the Bangemann-Sutherland agreement was reached and when Mr Haussmann and I agreed to adapt it in the summer of last year, we did not know that unification would happen so quickly.




D'autres ont cherché : moment que nous attendions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment que nous attendions ->

Date index: 2024-06-22
w