Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «moment où mon collègue vidal-quadras a fait » (Français → Anglais) :

Certainement qu'au moment où mon collègue Vidal-Quadras a fait l'annonce, il y avait quatorze noms posés sur le pupitre devant lui et Certainement que dans les secondes ou minutes qui ont suivi, d'autres collègues sont venus jusqu'au pupitre de la présidence signifier qu'eux-mêmes voulaient parler.

In all probability what happened was that when Mr Vidal-Quadras made his announcement there were 14 names on the rostrum before him, then, within seconds or minutes, other Members of the House approached the rostrum to tell the President that they wished to speak.


Après avoir entendu de vives critiques il y a un moment par mon collègue britannique - et, en fait, le Royaume-Uni a introduit le paquet -, on peut se demander si le paquet est réellement approprié.

If I hear substantial criticism a moment ago from my fellow Member from the United Kingdom, and in fact, that country has introduced the package, one might wonder if use of the package is, in fact, completely appropriate.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de nous avoir fait part de ses considérations sur le projet de loi que le gouvernement conservateur présente en ce moment en vue de modifier le Code criminel.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for sharing his thoughts on the bill that the Conservative government has introduced to amend the Criminal Code.


- (EN) Madame la Présidente, à l’instar du rapporteur fictif de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, je tiens à mon tour à remercier mon collègue, M. Vidal-Quadras, pour son formidable travail et pour cette excellente occasion de discuter d’enjeux aussi importants que le dégroupage de la propriété ou le rôle des autorités nationales de régulation.

– Madam President, as the shadow rapporteur for the Committee on Industry, Research and Energy, I would like to thank my colleague, Mr Vidal-Quadras, for his great work, as well as for this excellent opportunity to discuss some of the very important issues, such as ownership unbundling or the role of national regulation authorities.


- (EN) Madame la Présidente, à l’instar du rapporteur fictif de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, je tiens à mon tour à remercier mon collègue, M. Vidal-Quadras, pour son formidable travail et pour cette excellente occasion de discuter d’enjeux aussi importants que le dégroupage de la propriété ou le rôle des autorités nationales de régulation.

– Madam President, as the shadow rapporteur for the Committee on Industry, Research and Energy, I would like to thank my colleague, Mr Vidal-Quadras, for his great work, as well as for this excellent opportunity to discuss some of the very important issues, such as ownership unbundling or the role of national regulation authorities.


Le gouvernement fait preuve de négligence grave en n'offrant aucune solution dont nous pourrions débattre. Mon collègue de Vancouver Quadra est un maître innovateur.

My colleague from Vancouver Quadra is a world-class innovator.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur, mon collègue M. Vidal-Quadras, pour l'excellent travail qu'il a réalisé dans le cadre de cette directive.

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur, Mr Vidal-Quadras, on his excellent work on this important directive.


Je regrette de devoir intervenir, surtout compte tenu de l'excellente coopération dont les députés ont fait preuve cet après-midi et juste au moment où mon collègue va prendre la parole, mais je dois invoquer le Règlement au sujet du projet de loi d'initiative parlementaire C-324.

In light of the great co-operation that has been evident in the House this afternoon I am sorry to rise now just before my hon. colleague is about to speak, but I must rise on a point of order with respect to private member's bill C-324.


Cependant, et mon collègue critique qui a fait un éloquent discours l'a dit abondamment, nous allons le répéter et je suis certaine que nous allons l'entendre abondamment au moment des audiences du comité, cette intention ne peut pas être favorisée par n'importe quelle disposition.

However, as my colleague, who now acts as critic and who spoke so eloquently, made clear, and as we will keep repeating and will no doubt hear very often during committee hearings, this intent cannot be reinforced by just any provision.


[Français] M. Duceppe: Monsieur le Président, effectivement, je pense que ce vote-ci s'applique tout à fait comme nous avons voté lors du premier vote. À ce moment-là, mon collègue pourrait tout aussi bien faire ses remarques quant à deux des votes où ils veulent voter différemment de la série de votes sur laquelle nous allons voter.

[Translation] Mr. Duceppe: Mr. Speaker, I think we could apply the results of the first vote to this one, and the hon. member could apply the same reasoning to the two votes on which they want to vote differently from the series of votes on which we will vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment où mon collègue vidal-quadras a fait ->

Date index: 2022-02-24
w