Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment où j'avais fait parvenir " (Frans → Engels) :

Je dois avouer que j'avais initialement pensé comparaître devant le comité la semaine dernière, au moment où j'avais fait parvenir cet article pour publication, de sorte que votre comité aurait reçu mon témoignage directement plutôt que par ce moyen.

I should say I had originally thought I would be appearing before the committee last week, when I had submitted that article for publication so that this committee would have the benefit of receiving my evidence directly rather than through that means.


J'avais fait parvenir au comité un avis de motion concernant une résolution en vue de discuter de la sécurité des écluses sur la Voie maritime du Saint-Laurent qu'un rapport du coroner a mise en cause.

I had sent the committee a notice of motion regarding a resolution to discuss the safety of the locks on the St. Lawrence Seaway, an issue which was raised in a coroner's report.


À des moments clés, le gouvernement bulgare a fait preuve d'une ferme volonté politique de parvenir à une réforme profonde et durable. Le défi consiste à présent à combler certaines lacunes stratégiques essentielles et à veiller à une mise en œuvre efficace.

At key moments, the Bulgarian government has shown strong political will to achieve deep and lasting reform.The challenge now is to fill some key strategic gaps, and to ensure effective implementation.


Lors de la dernière mise en candidature pour ce poste, on m'a empêché de postuler comme candidat parce que j'avais fait parvenir des lettres au ministre de la Sécurité publique, l'honorable Stockwell Day.

The last time the position was opened, I was prevented from putting my name forward because I had sent letters to the Minister of Public Safety, the Honourable Stockwell Day.


À des moments clés, le gouvernement bulgare a fait preuve d'une ferme volonté politique de parvenir à une réforme profonde et durable. Le défi consiste à présent à combler certaines lacunes stratégiques essentielles et à veiller à une mise en œuvre efficace.

At key moments, the Bulgarian government has shown strong political will to achieve deep and lasting reform.The challenge now is to fill some key strategic gaps, and to ensure effective implementation.


Le 17 janvier, M. Rem Westland, directeur général, Politiques et planification immobilières, au quartier général de la Défense nationale à Ottawa, répondait à la lettre que j'avais fait parvenir à M. Sanschagrin le 10 décembre 2002.

On January 17, Mr. Rem Westland, Director-General, Real Property, Policy and Planning, at National Defence Headquarters in Ottawa, answered the letter I had sent to Mr. Sanschagrin on December 10, 2002.


C'est, en tout cas, le résultat du questionnaire que je vous avais fait parvenir à l'époque, auquel l'essentiel des membres de cette délégation avaient répondu, et je compte sur votre soutien actif pour promouvoir ce qui est, je le crois, notre agenda commun.

This is, in any event, the result of the questionnaire that I sent to you at the time, to which most members of the delegation replied, and I count on your active support to promote what is, in my view, our common agenda.


À un moment où nous mettons tout en œuvre pour créer un espace européen de la recherche, il est aberrant d’adopter une législation condamnée par les membres les plus éminents de la communauté scientifique de l’Union, qui m’ont fait parvenir une pétition.

At a time when we are doing everything we can to create a European area of research, it is absurd to adopt legislation that is condemned by the most eminent members of the EU’s scientific community, who sent a petition to me.


- (EN) J'avais espéré que le Parlement européen aurait fait son travail afin de jeter un pont entre les différences qui séparent nos pays en ces moments de crise internationale, et comme tout membre rationnel de cette Assemblée, je crois que tout doit être fait pour éviter la guerre lorsque cela est possible.

– I had hoped the European Parliament would do its job to bridge differences between our countries at this time of international crisis, and like every rational member in this Chamber I believe everything possible must be done to avoid war whenever possible.


Il m'a écrit en réponse à une lettre que je lui avais fait parvenir au sujet des mes préoccupations à l'égard des systèmes financiers nationaux et mondiaux.

He wrote me in response to a letter I wrote to him about my concerns about our national and global financial systems.




Anderen hebben gezocht naar : moment     avouer que j'avais     j'avais fait     j'avais fait parvenir     j'avais     des moments     bulgare a fait     politique de parvenir     parce que j'avais     lettre que j'avais     vous avais     vous avais fait     avais fait parvenir     qui m’ont fait     m’ont fait parvenir     ces moments     européen aurait fait     lui avais     lui avais fait     moment où j'avais fait parvenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment où j'avais fait parvenir ->

Date index: 2022-11-11
w