Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons
Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Traduction de «moment nous vivons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live


Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Did you know we live in a greenhouse?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons admettre que pour le moment nous vivons aux dépens des générations futures.

We must admit that at present we are living at the expense of future generations.


Le président de la Commission européenne, M. Barroso, a déclaré: «Nous vivons un moment historique.

European Commission President Barroso said: "Today is a truly momentous occasion.


Au même moment, nous vivons des transformations démographiques significatives avec l'arrivée de nombreux migrants interprovinciaux et des immigrants qui ont des besoins particuliers.

At the same time, we are experiencing significant demographic changes with the arrival of numerous interprovincial migrants and immigrants who have specific needs.


Aussi, en ce moment, nous vivons une période de grande transformation de notre architecture institutionnelle.

Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, nous vivons l'un de ces moments dramatiques.

Today we are at one of those dramatic moments.


Nous avons la fierté, la conscience, l’honneur et le privilège de vivre le passage à l’Union européenne élargie, et aujourd’hui, nous vivons un moment indubitablement important pour la force et la stabilité de l’Europe.

We are proud, honoured, privileged and aware of our good fortune to be part of the transition to an enlarged European Union, and, today, we are witnessing a moment which is certainly important for the strength and the stability of Europe.


Aussi le moment que nous vivons est-il véritablement historique.

These are therefore truly historic times.


Les résultats du Sommet sont à la hauteur du moment : nous vivons la fin d'un siècle, nous amorçons un nouveau millénaire et l'époque est propice aux bilans, aux projets et à un regain d'optimisme.

The Summit has produced a result which is worthy of the times. We are at the end of a century, we are contemplating a new millennium and it is a time of review, a time of outlook and a time of new optimism.


La troisième parce que dans cette conjoncture, nous vivons des moments de ralentissement économique et si nous ne sommes pas capables de profiter de l’introduction de l’euro pour donner une impulsion aux réformes économiques, nous perdrons une opportunité sans doute très importante de relancer nos économies.

Thirdly, because we are going through a period of economic slowdown and unless we can take advantage of the introduction of the euro, providing impetus for economic reforms, we will be wasting an opportunity to help our economies to recover, which is, of course, extremely important.


Maintenant que la guerre froide est terminée et que nous vivons aujourd'hui dans un monde à la fois mondialisé et éclaté, le moment est venu pour l'Europe de prendre ses responsabilités dans la gouvernance de la globalisation.

Now that the Cold War is over and we are living in a globalised, yet also highly fragmented world, Europe needs to shoulder its responsibilities in the governance of globalisation.




D'autres ont cherché : moment nous vivons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment nous vivons ->

Date index: 2025-04-16
w