Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Moment angulaire orbital
Moment cinétique orbital
Moment orbital
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "moment de témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


moment cinétique orbital | moment angulaire orbital | moment orbital

orbital angular moment | orbital moment


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Heureusement, le projet de loi C-49 a servi à instaurer toute une série de mesures de protection de la victime, par exemple, la protection de son identité face au public, notamment au moment de témoigner par lien vidéo, et plusieurs autres mesures aussi.

Fortunately, C-49 brought in a whole range of victim protection measures, such as protecting the victim's identity from the public, including when testifying by video link; and a number of other measures as well.


Bob Black, directeur, Direction de la planification d'urgence, ville d'Edmonton : Il y a quatre ans, au moment de témoigner devant le comité, nous étions accompagnés d'un représentant du Capital Region Emergency Preparedness Partnership, qui a parlé du plan ambitieux que nous voulions mettre en œuvre.

Bob Black, Director, Office of Emergency Preparedness, City of Edmonton: Four years ago when we testified before this committee, we had a representative from the Capital Region Emergency Preparedness Partnership talk about our ambitious plan that we were trying to implement.


Cet après-midi-là, comme vous le savez, M. Schreiber a fait une déclaration publique où il se disait disposé à témoigner devant le comité de l'éthique moyennant certaines conditions, certaines de celles-ci ayant fait l'objet de discussions au comité notamment la possibilité pour lui de porter un complet au moment de témoigner; d'avoir accès à ses documents; et de disposer d'un temps suffisant pour se préparer à témoigner.

That afternoon, Mr. Schreiber, as you know, issued a public statement in which he said he was willing to appear before the ethics committee with certain conditions, some of which this committee discussed, including being able to wear a suit before us; access to his papers; and sufficient time to prepare for his appearance.


Pour le moment, beaucoup témoignent d'un manque de vision pour la nation et nous implorons les gens de tenir compte des fondations qui sont tellement importantes pour bâtir un pays prospère dans le monde d’aujourd’hui en constante évolution.

Many are lacking at the moment in any vision of the nation and we will be imploring people to take into account the foundations that are so important to building a successful country in today's shifting world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. souligne le caractère fondamental du droit à l'alimentation et la nécessité d'améliorer l'accès par tous et à tout moment à une alimentation suffisante pour une vie active et saine; souligne que les États ont l'obligation de protéger, de respecter et de faire respecter ce droit humain; considère que le fait que 2 milliards de personnes vivent toujours dans une pauvreté extrême et que 850 millions d'être humains souffrent chaque jour de la faim témoigne de la violation systématique du droit à l'alimentation, consacré dans les inst ...[+++]

1. Stresses the fundamental nature of the right to food and the need to improve access for all people at all times to enough food for an active, healthy life; underlines that States have the obligation to protect, respect and fulfil this human right; points out that the fact that 2 billion people still live in dire poverty and 850 million human beings are hungry daily demonstrates systematic violations of the right to food, as enshrined in international human rights law;


1. souligne le caractère fondamental du droit à l'alimentation et la nécessité d'améliorer l'accès par tous et à tout moment à une alimentation suffisante pour une vie active et saine; souligne que les États ont l'obligation de protéger, de respecter et de faire respecter ce droit humain fondamental; considère que le fait que 2 milliards de personnes vivent toujours dans une pauvreté extrême et que 850 millions d'êtres humains souffrent chaque jour de la faim témoigne de la violation systématique du droit à l'alimentation, consacré ...[+++]

1. Stresses the fundamental nature of the right to food and the need to improve access for all people at all times to enough food for an active, healthy life; underlines that states have the obligation to protect, respect and fulfil this fundamental human right; points out that the fact that 2 billion people still live in dire poverty and 850 million human beings go hungry each day demonstrates systematic violations of the right to food, as enshrined in international human rights law; calls therefore for adequate measures to implement the provisions of the Universal Declaration of Human Rights on the right to food; urges the Council ...[+++]


On dit que c'est dans l'épreuve qu'on reconnaît ses amis, je pense qu'effectivement c'est le moment de témoigner notre amitié au peuple algérien en lui apportant une aide urgente, multiforme et substantielle face aux immenses dégâts des pluies torrentielles qui viennent de s'abattre sur Alger et le Nord algérien.

It is said that you find out who your true friends are in times of need and I believe, in fact, that now is the time to show our alliance with the Algerian people by providing substantial emergency aid of various kinds to help them contend with the extensive damage caused by the torrential rain that has struck Algiers and northern Algeria.


J'ai éprouvé une grande fierté d'avoir l'honneur de vivre un moment qui témoigne de la véritable raison d'être du Canada — le pays post-moderne du XXIe siècle le plus diversifié et pluraliste au monde.

I felt an enormous sense of pride, privilege and a true expression of what Canada is all about — this post modern nation of the 21st century, the most diverse and pluralistic nation in the world.


Je vous appelle à témoigner de flexibilité entre ce moment et le moment du vote, Monsieur Hatzidakis.

I urge you to be flexible between now and when the vote is taken, Mr Hatzidakis.


Nous avons témoigné de la solidarité et du soutien envers le peuple américain au moment où il en avait besoin ; les Américains devraient maintenant nous rendre la monnaie de notre pièce.

The fact that the Americans are indebted to us for the solidarity and the support that we provided when they needed it should mean that we are entitled to a reciprocal response from them.


w