Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Convention fiscale Canada-Moldova
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
MD; MDA
Masse
Mission en Moldova
Moldavie
Moldova
République de Moldavie
République de Moldova
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «moldova devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
République de Moldova | Moldova [ MD; MDA ]

Republic of Moldova | Moldova [ MD; MDA ]


Moldova [ République de Moldova | Moldavie ]

Moldova [ Republic of Moldova | Moldavia ]


Convention fiscale Canada-Moldova [ Convention entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République de Moldova en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu ]

Canada-Moldova Tax Convention [ Convention between the Government of Canada and the Government of the Republic of Moldova for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income ]


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass






Moldavie [ Moldova | République de Moldavie ]

Moldova [ Republic of Moldova ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le secteur vitivinicole de la Moldova devrait continuer à améliorer la qualité de ses vins.

It is expected that Moldova's wine sector will continue to improve the quality of its wines.


Cela signifierait qu’à terme, la Moldova devrait renoncer à son indépendance et réintégrer la Roumanie, dont elle s’est séparée en 1940.

This would mean that, in due course, Moldova would have to relinquish its independence to return to Romania, from which it broke away in 1940.


32. se félicite de la conclusion des accords avec l'Ukraine en matière d'assouplissement des formalités de délivrance des visas et de réadmission, ainsi que de l'engagement d'un processus analogue avec la Moldova, et demande instamment la négociation d'accords similaires avec les pays du Caucase méridional; est convaincu que la perspective d'un régime sans visa devrait être envisagée à long terme, avec la mise en place des étapes nécessaires à sa réalisation; souligne que, en ce qui concerne la Géorgie, le degré d'avancement des réf ...[+++]

32. Commends the conclusion of the visa facilitation and readmission agreements with Ukraine, as well as the initiation of such a process with Moldova, and urges that similar agreements be negotiated with the South Caucasus countries; is convinced that the prospect of a visa-free regime should be envisaged in the long term, with the steps necessary to achieve it being laid down; stresses that in the case of Georgia the progress of reforms and the unintended negative impact of the visa facilitation agreement between the EU and Russia on the settlement of conflicts in the breakaway Georgian regions of South Ossetia and Abkhazia necessita ...[+++]


32. se félicite de la conclusion des accords avec l'Ukraine en matière d'assouplissement des formalités de délivrance des visas et de réadmission, ainsi que de l'engagement d'un processus analogue avec la Moldova, et demande instamment la négociation d'accords similaires avec les pays du Caucase méridional; est convaincu que la perspective d'un régime sans visa devrait être envisagée à long terme, avec la mise en place des étapes nécessaires à sa réalisation; souligne que, en ce qui concerne la Géorgie, le degré d'avancement des réf ...[+++]

32. Commends the conclusion of the visa facilitation and readmission agreements with Ukraine, as well as the initiation of such a process with Moldova, and urges that similar agreements be negotiated with the South Caucasus countries; is convinced that the prospect of a visa-free regime should be envisaged in the long term, with the steps necessary to achieve it being laid down; stresses that in the case of Georgia the progress of reforms and the unintended negative impact of the visa facilitation agreement between the EU and Russia on the settlement of conflicts in the breakaway Georgian regions of South Ossetia and Abkhazia necessita ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. se félicite de la conclusion des accords avec l'Ukraine en matière d'assouplissement des formalités de délivrance des visas et de réadmission, ainsi que l'engagement d'un processus analogue avec la Moldova, et demande instamment la négociation d'accords similaires avec les pays du Caucase méridional; est convaincu que la perspective d'un régime sans visa devrait être envisagée à long terme, avec la mise en place des étapes nécessaires à sa réalisation; souligne que, en ce qui concerne la Géorgie, le degré d'avancement des réform ...[+++]

31. Commends the conclusion of the visa facilitation and readmission agreements with Ukraine, as well as the initiation of such a process with Moldova, and urges that similar agreements be negotiated with the South Caucasus countries; is convinced that the prospect of a visa-free regime should be envisaged in the long term, with the steps necessary to achieve it being laid down; stresses that in the case of Georgia the progress of reforms and the unintended negative impact of the visa facilitation agreement between the EU and the Russian Federation on the settlement of conflicts in the breakaway Georgian regions of South Ossetia and Ab ...[+++]


La réunion devrait se concentrer sur les relations UE-Russie et sur des questions internationales concernant notamment le Belarus, l'Ouzbékistan, la Moldova, l'Iran et le processus de paix au Moyen-Orient.

The meeting is expected to focus on EU-Russia relations and international issues including Belarus, Uzbekistan, Moldova, Iran and the Middle East Peace Process.


Cette communication formule des recommandations quant au champ d'application géographique: le premier programme pilote devrait être mis en œuvre dans une région de transit, à savoir les nouveaux États indépendants occidentaux (Ukraine, Moldova et Belarus).

The communication makes recommendations for geographic application: the first pilot programme should be implemented in a transit region, i.e. the Western Newly Independent States (Ukraine, Moldova and Belarus).


La Commission confirmera le fait que l’ouverture d’une délégation de l’UE en Moldova avant l’été devrait faciliter la coopération avec l’Ukraine et la Moldova sur certains points essentiels du règlement du conflit, tels que la gestion des frontières.

The Commission will confirm that the intended opening of an EU Delegation in Moldova before the summer should facilitate cooperation with Ukraine and Moldova on key aspects of conflict settlement such as border management.


PROPRIETE INTELLECTUELLE Le Moldova devrait avoir atteint 5 ans après l'entrée en vigueur de l'accord un niveau de protection des droits de propriété intellectuelle, industrielle et commerciale similaire à celui de la Communauté.

INTELLECTUAL PROPERTY Five years after the entry into force of the Agreement Moldova should have attained a level of protection for intellectual, industrial and commercial property rights which is similar to that in the Community.


Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue à Luxembourg le 2 octobre 1995, l'Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre les Communautés européennes, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, a été signé, sous réserve de conclusion ultérieure, pour la Communauté par : M. Javier SOLANA MADARIAGA Ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Espagne Président en exercice du Conseil M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission pour la République de Moldova par : M. Mihai POPOV Ministre des Affaires étrangères de la République de Moldova Dans leurs allocutions les signataires ont souligné notam ...[+++]

During a ceremony held in Luxembourg on 2 October 1995, the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Communities, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, was signed, subject to its subsequent conclusion, for the Community by: Mr Javier SOLANA MADARIAGA Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Spain President-in-Office of the Council Mr Hans VAN DEN BROEK Member of the Commission for the Republic of Moldova by: Mr Mihai POPOV Minister for Foreign Affairs of the Republic of Moldova In the short addresses they gave, the signatories emphasized, inter alia, that after the signing ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moldova devrait ->

Date index: 2021-01-05
w