Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les enfants ayant vécu un traumatisme
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Méthode moitié-moitié
Vécu interprétatif
Vécu relationnel

Vertaling van "moitié ont vécu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
méthode moitié-moitié

split-half method | split-test method


vécu interprétatif | vécu relationnel

experience of reference | projection


largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

half width


aider les enfants ayant vécu un traumatisme

aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les bons exemples d'objectifs quantitatifs, citons "le relèvement du taux d'emploi des minorités ethniques à 54% en 2005", "une diminution de moitié des listes d'attente pour les soins de santé mentale avant 2007" et "le relèvement de trois ans en 2020 (c'est-à-dire jusqu'à 56 ans) du nombre d'années vécues en bonne santé par les personnes des catégories socio-économiques les plus modestes".

Good examples of output targets are "to increase the employment rate for ethnic minorities to 54% in 2005", "a 50% reduction of the waiting lists for mental health care by 2007" and "extending the number of healthy years for people with a low socio-economic status by three years (to 56 years) in 2020".


- (HU) Il est difficile d’écrire une histoire européenne commune dans la mesure où, après la Seconde Guerre mondiale, la moitié occidentale et la moitié orientale de notre continent ont vécu des histoires différentes.

– (HU) It is difficult to write a common European history, since after World War II, the western and eastern halves of Europe lived through different histories.


Comme nous, ils se sont retrouvés dans la mauvaise moitié de l’Europe par la décision des puissances d’après-guerre, et leur population respective a vécu l’enfer sous la dictature communiste.

Like us, they were handed to the wrong half of Europe by the decision of the post-war powers, and the people of both countries went through hell under the Communist dictatorship.


Comme nous, ils se sont retrouvés dans la mauvaise moitié de l’Europe par la décision des puissances d’après-guerre, et leur population respective a vécu l’enfer sous la dictature communiste.

Like us, they were handed to the wrong half of Europe by the decision of the post-war powers, and the people of both countries went through hell under the Communist dictatorship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en ressort que la pauvreté touche plus de 60 millions de personnes, dont la moitié ont vécu constamment au-dessous du seuil de pauvreté relative pendant trois années consécutives (1995‑1997), évoque cette situation qui revêt une dimension particulièrement préoccupante dans certains États membres.

This means that over 60 million persons were living in poverty and that half of these were living below this threshold for three consecutive years (1995-1997), a situation which is particularly serious in some Member States.


Cela représente plus de 60 millions de personnes, dont la moitié ont vécu constamment au-dessous du seuil de pauvreté relative pendant trois années consécutives (1995-1997).

This corresponds to more than 60 million individuals in the EU of which about half were consistently living below the relative poverty threshold for three successive years (1995-97).


Parmi les bons exemples d'objectifs quantitatifs, citons "le relèvement du taux d'emploi des minorités ethniques à 54% en 2005", "une diminution de moitié des listes d'attente pour les soins de santé mentale avant 2007" et "le relèvement de trois ans en 2020 (c'est-à-dire jusqu'à 56 ans) du nombre d'années vécues en bonne santé par les personnes des catégories socio-économiques les plus modestes".

Good examples of output targets are "to increase the employment rate for ethnic minorities to 54% in 2005", "a 50% reduction of the waiting lists for mental health care by 2007" and "extending the number of healthy years for people with a low socio-economic status by three years (to 56 years) in 2020".


Dans tous les pays, la moitié ou plus des personnes exposées au risque de pauvreté en 2001 ont vécu pendant une durée prolongée avec un revenu faible, ce qui signifie que leur revenu équivalent se situait en dessous du seuil de 60 % pendant l'année en cours et pendant au moins les deux années sur les trois précédentes (autrement dit 1998-2000).

In all countries, half or more of those at risk of poverty in 2001 have been living on low income for an extended period of time, that is, they had an equivalised income below the 60% threshold in the current year and at least two of the preceding three years (i.e., 1998-2000).


Les dernières données disponibles concernant le revenu dans les États membres, même si elles n'englobent pas toute la complexité et la multiplicité des dimensions de la pauvreté et de l’exclusion sociale, montrent qu’en 1997 environ 18 % de la population de l’Union européenne, soit plus de 60 millions de personnes, appartenait à des ménages dont le revenu était inférieur de 60 % à la moyenne du revenu national, et qu'environ la moitié de ces 60 millions de personnes avait vécu ...[+++]

Although the latest available data on incomes in the Member States does not capture the whole complexity and multi-faceted nature of the scale of poverty and social exclusion, it does show that in 1997, around 18% of the population of European Union, in other words, more than 60 million people, lived in homes in which the income was less than 60% of the average national income and that around half of these 60 million people had lived below the relative poverty threshold for three consecutive years.


Bien qu'elles ne rendent que partiellement compte des formes complexes et pluridimensionnelles de la pauvreté et de l'exclusion sociale, les données comparables les plus récentes sur le revenu des ménages montrent qu'en 1997, 18 % de la population de l'Union européenne, soit plus de 60 millions de personnes, vivaient dans des ménages dont le revenu était inférieur à 60 % du revenu médian national équivalent, la moitié de ces personnes ayant vécu sous ce seuil de pauvreté r ...[+++]

The most recent available data on income across Member States, while not capturing the full complexity and multi-dimensionality of poverty and social exclusion, shows that in 1997 18% of the EU population, or more than 60 million people, were living in households where income was below 60% of the national equivalised median income and that about half had been living below this relative poverty threshold for three successive years.




Anderen hebben gezocht naar : largeur d'intensité moitié     largeur de moitié     méthode moitié-moitié     vécu interprétatif     vécu relationnel     moitié ont vécu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié ont vécu ->

Date index: 2024-10-15
w